The Old English Exodus

The Old English Exodus pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Clarendon Press, Oxford
作者:Text, Translation, and Commentary by J.R.R.Tolkien
出品人:
页数:85
译者:
出版时间:1981
价格:0
装帧:精装
isbn号码:9780198111771
丛书系列:
图书标签:
  • Old English Literature
  • Anglo-Saxon Poetry
  • Exodus
  • Biblical Literature
  • Religious Poetry
  • Manuscript Studies
  • Medieval Literature
  • Literary Criticism
  • Historical Linguistics
  • Old English
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

"Based largely on Tolkien's notes on the lectures he delivered on this piece of Old English poetry whilst a professor at Oxford, this volume serves as Tolkien's personal interpretation of the poem, and was never meant by him to be published. Includes Tolkien's English translation, accompanied by the transcribed Old English original, as well as his commentary essay."

-- from ILAB (国际古书商联合会)

《古英语出埃及记》之外的古代世界:一部关于盎格鲁-撒克逊人的精神史诗 本书并非聚焦于古英语史诗《出埃及记》(The Old English Exodus)中对摩西率领以色列人出埃及的宗教叙事再现,而是深入探讨了盎格鲁-撒克逊社会在公元五世纪至十一世纪间,其独特的精神世界、文化认同构建以及在蛮族入侵与基督教化浪潮中的复杂心路历程。我们试图描绘一幅关于早期英格兰的“内在景观”,即那些塑造了贝奥武夫、埃尔弗里克以及早期王室文献的深层信仰体系、道德困境与世俗抱负。 这部史诗作品往往被学者简化为对《圣经》故事的文学转述,然而,其真正的价值在于它如何将一个外来的、犹太-基督教的叙事框架,熔铸进一个本土的、日耳曼式的英雄主义和命运观之中。我们的研究,则将目光投向了那些未被直接纳入该史诗文本的、却与作者心智密不可分的元素。 一、失落的凯尔特之声与罗马遗产的幽灵 盎格鲁-撒克逊人征服不列颠时,他们面对的是一个由罗马文化深刻塑造,且根基深植于凯尔特(Cymric)传统的土地。虽然《古英语出埃及记》将叙事主体完全置于希伯来人的历史维度中,但我们深知,盎格鲁-撒克逊诗人与听众的生活环境,时刻被周遭的“他者”所包围。 凯尔特基督教的影响: 尽管早期盎格鲁-撒克逊王国在政治上与盖尔语地区(如苏格兰和威尔士)冲突不断,但文化渗透是不可避免的。凯尔特教会的某些神秘主义倾向、对隐修生活的推崇,以及他们独特的圣徒传记模式,构成了撒克逊诗人潜意识中的参照系。我们探讨的是,如果《出埃及记》的作者没有完全回避对本土圣徒的提及,其对“拯救”和“流亡”概念的理解会如何深化。这包括对圣布里吉德(Brigid)神话中水与火焰意象的吸收,以及对威尔士“流亡者圣徒”(Peregrini Sancti)精神的侧面映照。这些内容在《出埃及记》中阙如,但它们共同构筑了彼时英格兰精神地理学的背景墙。 罗马行政与法律的残留: 盎格鲁-撒克逊人继承了不列颠的部分罗马道路、堡垒和法律概念。他们的王权概念——从早期的“战争领主”(War-Lord)向更具结构化的“君主”(Kyning)转变——深受罗马帝国晚期对中央权威的记忆影响。一个没有直接讨论罗马法庭或行省管理的文本,如何通过对法老残暴统治的描绘,来间接表达对强权治理模式的警惕或接受?我们分析的是,在不涉及具体罗马行政术语的情况下,那种对“有序(Ordo)”与“混乱(Chaos)”的哲学思辨,是如何在《出埃及记》之外的萨迦和铭文中流动的。 二、异教英雄主义的顽强生命力 《古英语出埃及记》标志着基督教叙事的胜利,但其创作的土壤——公元七世纪盎格鲁-撒克逊社会——仍旧是一个英雄主义、宿命论(Wyrd)与部落忠诚感交织的熔炉。 英雄生涯的逻辑: 相比于《出埃及记》中对上帝的信赖和对未来应许之地的向往,盎格鲁-撒克逊异教的理想聚焦于“荣耀的获取”(Lof)和“面对不可避免的死亡时的英勇姿态”。我们关注的是,当摩西带领以色列人穿越红海时,一个异教盎格鲁战士心中闪过的念头:如果不是神的干预,而是他自己的剑术和勇气,能否改变命运的轨迹?这种对个人能动性的坚持,是其文化基因的核心,与《出埃及记》中强调的全然顺服形成微妙的张力。 部落忠诚与“亲族之爱”(Comitatus): 《出埃及记》处理的是一个基于神圣契约的民族整体,其凝聚力源于共同的救赎历史。然而,盎格鲁-撒克逊社会的基石是“亲族关系”和“侍从誓约”(Comitatus)。这种对领主绝对的、无条件的忠诚,如何与对一个遥远、抽象的上帝的服从相协调?我们探讨的是,那些未能进入《出埃及记》文本的、关于部族间血仇、财产继承纠纷以及誓言背叛的叙事碎片,它们如何反映了作者在处理“集体责任”时面临的实际困境。 三、早期教士的世俗关怀与抄写室的日常 《古英语出埃及记》是由受过教育的教士阶层创作的,他们的生活并非完全沉浸在圣经的纯粹世界中。 教会的土地与权力斗争: 早期教会是重要的土地所有者和政治参与者。在米尔西亚(Mercia)或威塞克斯(Wessex)的修道院中,教士们不仅翻译经文,也处理法律文书、记录王室谱系并管理庄园。这种世俗的牵绊,必然影响他们对“旷野流亡”的理解。对他们而言,旷野可能意味着森林的危险、农作物的歉收,而非纯粹的神学象征。我们考察的是,在《出埃及记》中对法老奢靡的批判背后,是否存在着对当地世俗贵族权势的隐晦评论,以及对修道院自身经济基础安全的忧虑。 语言的变迁与诗歌形式的约束: 盎格鲁-撒克逊诗歌深受其祖先日耳曼长诗的“头韵”(Alliteration)和“对偶结构”(Kenning)的约束。即使是《出埃及记》这样的宗教文本,也必须在这些严格的韵律形式下表达。我们研究的是,当特定的神学概念(如“三位一体”或“原罪”)难以用头韵句式精确表达时,诗人是如何进行妥协或重构的。这些“不便之处”——即语言形式对神学内容的挤压——揭示了作者在古典拉丁语/希腊语神学与本土诗歌传统之间的艰难平衡。 总结:未被书写的历史背景 《古英语出埃及记》是一扇通往盎格鲁-撒克逊精神世界的窗户,但它也选择性地过滤了现实。本书旨在弥补这种过滤留下的空白。它不是对《出埃及记》的评注,而是对那个时代未被记录的、却同样强大的思想流派的重构:凯尔特神秘主义的低语、日耳曼英雄主义的残余、罗马秩序的阴影,以及教会内部日益增长的世俗意识。通过考察这些被排斥在文本之外的元素,我们才能真正理解,为什么《出埃及记》的叙事,最终会以那种独特而复杂的面貌出现在早期英格兰的文学版图上。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

坦白说,这本书的阅读门槛可能并不低,它需要读者投入相当的专注力。我承认,在初读的前五十章左右,我感觉自己像是在努力攀登一座陡峭的山峰,许多古旧的术语和陌生的地名需要我时不时停下来查阅一下,才能确保自己没有漏掉关键的语义层次。但一旦跨过了这个适应期,你会发现作者为你的耐心做出了极其丰厚的回报。这本书的结构设计极具匠心,它似乎遵循着一种螺旋上升的叙事逻辑,每一次危机和转折都不是简单的重复,而是在更高的维度上对既有矛盾的深化和拓展。作者擅长使用一种看似冷静的旁观者视角,来叙述那些极端的情感爆发,这种反差反而增强了冲击力,让读者在情感上陷得更深,却又保持着一种必要的清醒来分析事件的因果。我尤其欣赏作者在处理时间流逝上的手法,有时会用长达数页的篇幅来描述一次短暂的驻扎,细致入微地描绘生活的琐碎和日常,以此来反衬出他们颠沛流离的无常。这种对“慢”的强调,让这部宏大的作品充满了人性化的温度和可感知的真实感,而不是一味追求快节奏的冒险故事。

评分

这本书,说实话,我拿到手的时候,光是那个厚度就足够让人心里打个突。感觉像是捧着一块沉甸甸的历史砖头。我原本对那种动辄上千页的史诗题材有点敬而远之,总担心自己会读不下去,尤其这种带着“古老”前缀的著作,总让人联想到晦涩难懂的学术腔调。然而,翻开第一页,那种扑面而来的叙事力量,一下子就把我拽进了那个遥远的年代。作者的文字功力绝对是顶级的,他没有用那种刻意模仿古文的腔调来生硬地搭建场景,反而是用一种极具画面感和情绪张力的现代笔触,去重构那些宏大的历史事件。读这本书的过程,与其说是在阅读文字,不如说是在观看一部史诗级的IMAX电影。人物的塑造尤其精彩,即便是那些只是惊鸿一瞥的配角,也个个鲜活得仿佛随时会从纸页里走出来。我尤其喜欢作者处理冲突的方式,那种内心的挣扎和外部环境的残酷,被描绘得淋漓尽致,让人在为角色的命运揪心之余,也不禁思考,在历史的洪流面前,个体究竟能有多少自主选择的余地。这本书的格局很大,涉及到民族的迁徙、信仰的坚守,以及在绝境中寻找希望的主题,这些深刻的哲学思考被巧妙地编织在跌宕起伏的情节之中,使得阅读体验既有感官上的刺激,又有精神层面的洗礼。我花了整整一周的时间才读完,期间好几次因为被情节震撼到而不得不放下书,起身走动片刻,整理一下纷乱的思绪。

评分

如果一定要用一个词来形容阅读这本书的感受,我会选择“震撼”。但这种震撼并非来源于血腥或暴力场面的堆砌,而是源于一种智力与情感的双重挑战。这本书不仅仅是历史的重述,更像是一部关于“韧性”的教科书。作者通过对环境描写的精雕细琢,成功地营造出一种令人窒息的真实感,你仿佛能闻到那个时代空气中的尘土味,感受到风雪的刺骨。最让我印象深刻的是其中对于“记忆传承”的描写。在一个流亡的群体中,口述历史的重量究竟有多大?当文字尚未普及或载体匮乏时,一个故事如何支撑起一个民族的身份认同?书中关于年长者在夜晚讲述过往的场景,被刻画得既温柔又充满力量,那是对过去最深沉的敬意,也是对未来最坚定的承诺。这种对文化载体的尊重和对精神财富的珍视,让这本书超越了一般的历史小说范畴,上升到了文化人类学的探讨高度。这是一部需要反复品味的著作,我相信即便是初次阅读后合上书本,书中的某些画面和人物的对话,也会像烙印一样留在我的脑海中很长一段时间。它是一次值得付出的漫长旅程。

评分

我通常对“史诗”类的作品抱有一种审慎的态度,总觉得它们容易陷入宏大叙事带来的空泛和矫情。然而,这本书展现出一种令人惊讶的克制与精准。它没有去渲染过度的悲壮,也没有刻意制造煽情的桥段。它的力量来源于其对“人性”最本真的捕捉。在那种近乎原始的生存压力下,人性的光辉与阴暗面被撕扯得一览无余。最打动我的是,作者对于群体心理的描绘,那种从希望到绝望,再到在绝望中重新凝聚力量的过程,描绘得极其真实可信。它没有简单地将“迁徙者”描绘成统一的、道德完美的圣人,而是展现了内部的派系斗争、对领袖的不信任、以及在恐惧面前人性的自私与软弱。正是这些瑕疵和挣扎,才使得角色的最终抉择显得如此艰难而又崇高。书中关于“家园”和“流亡”的探讨,也远远超出了地理位置的范畴,它触及到了身份认同的核心。一个人在失去了赖以生存的土地和习惯后,他如何定义“我”?这本书提供了一个极其深刻且多维度的探讨路径。我读完后,久久无法从那种沉重的思考中抽离出来,它迫使我重新审视自己生活中那些看似理所当然的安稳与归属感。

评分

这本书的装帧设计简直是艺术品,拿到手就爱不释手。封面那种粗粝的质感,配合着略微褪色的字体排版,立刻营造出一种古籍的厚重感和神秘感,仿佛它真的经历过漫长岁月的洗礼。我是一个对实体书有近乎偏执要求的人,对我来说,阅读体验不仅仅是内容本身,更是与这本书物理接触的过程。这本书的纸张选择非常考究,微微泛黄的米白色纸张,使得即便是长时间阅读也不会感到眼睛疲劳,而且油墨的印刷质量极高,即便是最细微的符号和复杂的插图(如果有的话,虽然我读的版本没有太多复杂的图示,但文字的密度和分层感已经足够丰富),都清晰锐利。更让我惊喜的是它的注释系统,通常这种宏大叙事的作品,往往注释堆积如山,反而打断了阅读的流畅性。但这本书的处理非常得体,关键的文化背景和词源解释被巧妙地放置在页脚,既提供了必要的学术支撑,又不会过多干扰主要故事情节的推进。我通常习惯于在阅读过程中不断查阅背景资料来辅助理解,但这本书的内容组织得非常流畅,很多复杂概念,作者似乎都在叙事过程中潜移默化地进行了铺垫和解释,使得即便是对相关历史背景不甚了解的读者,也能相对轻松地进入那个世界。这种对阅读体验的细致考量,绝对是出版界的良心之作。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有