本書是馬尼拉唐人與西班牙道明會傳教士編輯的辭典手稿,完成於十七世紀上半葉。辭典的詞條內容包含西班牙文、漢字、閩南話及官話拼音,共計一千餘頁,收入詞彙兩萬七千條。詞彙內容相當多元,分別以單詞、成語、短句、俚語等四種方式呈現,為現存世界上內容最豐富的十七世紀閩南、西班牙語辭典,具體呈現大航海時代閩南人與西班牙語世界的交流過程與成果,為人類「世界記憶(Memory of the World)」的重要資產。
李毓中
臺灣清華大學歷史所副教授
FabioYuchungLee,AssociateProfessor,InstituteofHistory,NationalTsingHuaUniversity
陳宗仁
臺灣地區“中央研究院”臺灣史研究所副研究員
Tsung-jenChen,AssociateResearchFellow,InstituteofTaiwanHistory,AcademiaSinica
RegaladoTrotaJosé
菲律賓聖多瑪斯大學檔案館館長
RegaladoTrotaJosé,Professor,UniversityofSantoTomas,Philippines
JoséCa oOrtigosa
西班牙塞維亞大學美洲史研究所助理教授
JoséCa oOrtigosa,AssistantProfessor,InstituteofAmericanHistory,UniversityofSeville,Spain
评分
评分
评分
评分
说实话,当我在书店无意间看到《Hokkien Spanish Historical Document Series I》时,第一个反应是:“这到底是什么?”。闽南语和西班牙语,这两种语言本身就给我一种强烈的对比感,一个来自东南亚的福建沿海地区,另一个则代表着广阔的伊比利亚半岛。而将它们放在历史文献的背景下,更是激起了我极大的好奇心。我一直在思考,是什么样的历史契机,让这两种截然不同的语言和文化产生交集?是贸易?是殖民?还是其他更复杂的关系?我并非历史专业出身,但对于那些能够连接不同文化、揭示人类交流史的作品,我总是无法抗拒。我希望这本书能够提供给我的是一种全新的视角,一种能够让我重新审视历史,理解不同文化之间相互影响、相互塑造的复杂过程。它是否会通过那些珍贵的历史文献,为我描绘出一幅生动的人物画卷,展现那些在历史洪流中扮演角色的个体?我期待的不仅仅是事实的陈述,更是对历史背后的人文关怀和深刻洞察。
评分在浩如烟海的书籍中,《Hokkien Spanish Historical Document Series I》以其独特的书名吸引了我的目光。我一直在思考,究竟是什么样的历史事件,让“闽南语”和“西班牙语”这两个看似风马牛不相及的语言,在历史文献中留下了印记?我并非史学研究的专家,但我对那些能够连接不同文明、揭示人类交流史的作品总是充满了好奇。我希望这本书能够像一位经验丰富的向导,带领我穿越时空的迷雾,去探寻那些被尘封的往事。我期待它能提供给我的是一种全新的视角,一种能够让我重新审视历史,理解不同文化之间相互影响、相互塑造的复杂过程。书中的文献,是否会如实地记录下当时人们的对话、他们的贸易往来、他们的生活习惯,甚至是他们的信仰和情感?我期待的不仅仅是枯燥的史料,更希望能够从中感受到历史的温度,理解那些遥远的先辈们在历史洪流中的挣扎与选择。
评分当我第一次看到《Hokkien Spanish Historical Document Series I》这个书名时,一种强烈的探究欲便油然而生。我对历史的兴趣,很大程度上源于对那些能够反映时代变迁、揭示社会发展轨迹的原始资料的着迷。“Hokkien”和“Spanish”这两个词语的组合,对于我来说,就像是一道跨越地域和文化的谜题,激发了我对它们之间可能存在的历史联系产生无限遐想。我一直在思考,是什么样的历史契机,促使这两种截然不同的语言和文化产生交集?是海上贸易的繁荣,是殖民历史的印记,还是更深层次的文化交流?我希望这本书能够提供给我的是一种全新的视角,一种能够让我重新审视历史,理解不同文化之间相互影响、相互塑造的复杂过程。它是否会如同一面镜子,映照出那些在历史长河中默默前行的个体,他们的生活、他们的选择,以及他们如何在这种跨文化的互动中,留下了属于自己的痕迹。
评分拿到《Hokkien Spanish Historical Document Series I》这本书,我的第一个念头就是想深入了解它所包含的“历史文献”究竟是什么。我对历史的兴趣,很大程度上源于对那些能够反映时代变迁、揭示社会发展轨迹的原始资料的着迷。而“Hokkien”和“Spanish”这两个词语的结合,更是为我打开了一个全新的想象空间。它们代表着两个遥远却又在历史上可能产生深刻交集的文明。我好奇的是,这些文献是否会记录下闽南人在航海、贸易、定居等各个方面与西班牙人之间的互动?这些互动是和谐的还是冲突的?是平等的还是不对等的?我希望这本书能提供给我的是一种基于史实的、细致入微的解读,让我能够感受到历史的温度,理解那些历史人物的动机与情感。它不仅仅是一部学术著作,更应该是一段段尘封记忆的挖掘,一次对过去的回溯与反思。我期待它能让我看到,在历史的缝隙中,是如何孕育出如此独特而又充满意义的文化交融。
评分《Hokkien Spanish Historical Document Series I》这个书名,无疑是我在众多书籍中注意到它的关键。它勾起了一种跨越地域和文化的联想,一种关于历史交融与碰撞的想象。我承认,我对闽南语和西班牙语的历史联系知之甚少,但这正是吸引我的地方——一种探索未知领域的强烈愿望。这本书是否会像一扇窗,让我窥见那些被主流历史叙事所忽略的角落?我脑海中浮现出的是那些在历史长河中默默无闻的个体,他们的生活、他们的经历,以及他们如何在这种跨文化的互动中留下自己的足迹。我希望作者能够以一种严谨又不失趣味的方式,解读那些原始文献,并将它们背后的故事娓娓道来。它不仅仅是对历史事实的呈现,更是对人类交流史、文化传播史的一次深刻探究。我期待这本书能够让我思考,在 globalization 如此盛行的今天,我们是否更加需要去理解那些跨越时空的文化对话,以及它们如何塑造了我们当今世界的面貌。
评分自从我收到《Hokkien Spanish Historical Document Series I》这本书后,它就一直占据着我的书架最显眼的位置,仿佛在静静地等待着一个合适的时机,让我去揭开它神秘的面纱。我知道,任何一部关于历史文献的系列作品,都注定需要读者投入巨大的耐心和精力去细细品读,去理解那些可能晦涩难懂的语言,去梳理那些可能错综复杂的时间线索。我并非历史研究的资深学者,但我一直对那些能够连接不同文明、揭示人类交流史的独特视角充满着浓厚的兴趣。这本书的名字本身就足以勾起我极大的探索欲望。我想象着,在这册书中,是否会披露一些关于闽南人与西班牙人在航海、贸易、甚至文化交流过程中鲜为人知的细节?那些文献的背后,是否隐藏着无数的冒险、机遇、冲突与融合?我期待作者能够以一种引人入胜的方式,将那些冰冷的史料转化为生动的叙事,让我们这些普通读者也能从中感受到历史的脉动,理解人类文明是如何在跨越地理和语言的障碍中不断演进和丰富的。这本书,或许能为我揭示一段被遗忘却又至关重要的历史篇章。
评分初次接触《Hokkien Spanish Historical Document Series I》这个书名,我的脑海中立刻浮现出的是一幅幅关于历史与文化的交汇画面。我是一名对历史充满好奇心的普通读者,对于那些能够连接不同时空、不同地域的文明的叙事,我总是无法抗拒。这两个语言——“Hokkien”和“Spanish”——在我看来,代表着截然不同的文化背景,而它们出现在同一部历史文献系列中,无疑激起了我巨大的探索欲。我渴望了解,在历史的长河中,这两个群体是如何产生联系的?是海上贸易的往来,是殖民时期的交集,还是其他更复杂的历史原因?我希望这本书能够像一位细致的考古学家,为我挖掘出那些被时间掩埋的珍贵史料,并以一种引人入胜的方式呈现给我。我期待它能让我看到,在历史的缝隙中,是如何孕育出如此独特而又充满意义的文化交融,以及这些交融如何塑造了我们今天所处的这个多元化的世界。
评分《Hokkien Spanish Historical Document Series I》的书名,像是一个充满诱惑的谜语,让我迫切地想要一探究竟。我并非历史学研究的专业人士,但一直以来,我都对那些能够连接不同文化、揭示人类交流史的独特视角充满了浓厚的兴趣。当“Hokkien”和“Spanish”这两个词语出现在同一个书名中时,我的好奇心被瞬间点燃。它们代表着遥远地域的语言与文化,而它们的交汇,必定蕴含着一段不为人知的历史。我脑海中开始勾勒出各种可能性:是远航的帆船,是异域的港口,是语言的碰撞,还是文化的融合?我希望这本书能够像一部精心编织的纪录片,用那些原始的历史文献,为我呈现出一段生动而又深刻的历史叙事。我期待它能够让我感受到历史的温度,理解那些在历史洪流中扮演角色的个体,以及他们如何在这种跨文化的互动中,留下了属于自己的印记。
评分《Hokkien Spanish Historical Document Series I》这个书名,总让我联想到某种跨越时空的神秘联系。我并非语言学或历史学的专业人士,但对于那些能够连接不同文明、揭示人类互动模式的作品,我总是报以极大的热情。当这两个截然不同的文化符号——“Hokkien”和“Spanish”——碰撞在一起时,我的脑海中便勾勒出一幅幅画面:可能是远航的船只,可能是繁忙的港口,也可能是不同肤色、不同语言的人们在交流、在贸易,甚至在冲突。我期待这本书能够为我揭示隐藏在这些文献背后的故事,让我了解,在历史的某个特定时期,这两个群体是如何产生交集的,他们的互动带来了怎样的影响,又留下了哪些宝贵的历史遗产。我希望它能够提供给我的是一种宏观的视角,让我能够理解,人类文明的演进从来都不是孤立的,而是相互影响、相互塑造的。这本书,或许能让我看到历史中那些被低估的、却又至关重要的连接点。
评分第一次翻开《Hokkien Spanish Historical Document Series I》,就被它朴实无华的书名深深吸引。我并非历史学或语言学领域的专业人士,对闽南语和西班牙语的历史渊源也知之甚少,仅仅是被“Hokkien”和“Spanish”这两个词语组合所勾起的强烈好奇心驱使着我。在当今信息爆炸的时代,我们每天都被海量的信息洪流裹挟,然而真正能触及内心深处、引发深刻思考的作品却愈发难得。这本书,以其独特的视角,似乎为我打开了一个全新的认知维度。我开始想象,在遥远的过去,这两个看似风马牛不相及的语言和文化群体,究竟是经历了怎样一番错综复杂、充满戏剧性的互动,才会在历史的长河中留下如此耐人寻味的印记?这本书是否会如同一位经验丰富的向导,带领我穿越时空的迷雾,去探寻那些被尘封的往事?我期待它能提供给我的是一种全新的视角,一种能够颠覆我固有认知、拓展我思维边界的洞见。它不仅仅是一堆史料的堆砌,更应该是一段段鲜活历史的重现,是一群活生生的人的故事的讲述。我希望这本书能让我感受到历史的温度,理解那些遥远的先辈们的生活、情感和抉择。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有