Hokkien Spanish Historical Document Series I

Hokkien Spanish Historical Document Series I pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:國立清華大學出版社
作者:李毓中
出品人:
页数:1222
译者:
出版时间:2019-2
价格:TWD15000.00
装帧:精装
isbn号码:9789866116742
丛书系列:
图书标签:
  • 閩南語
  • 漳州
  • 海洋史
  • 史料
  • Hokkien
  • Spanish
  • Historical
  • Document
  • Series
  • I
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本書是馬尼拉唐人與西班牙道明會傳教士編輯的辭典手稿,完成於十七世紀上半葉。辭典的詞條內容包含西班牙文、漢字、閩南話及官話拼音,共計一千餘頁,收入詞彙兩萬七千條。詞彙內容相當多元,分別以單詞、成語、短句、俚語等四種方式呈現,為現存世界上內容最豐富的十七世紀閩南、西班牙語辭典,具體呈現大航海時代閩南人與西班牙語世界的交流過程與成果,為人類「世界記憶(Memory of the World)」的重要資產。

跨越时空的对话:中古欧洲的社会、文化与权力结构研究 一本深入探讨中世纪欧洲社会肌理、文化变迁与权力运作的开创性著作 本书聚焦于公元1000年至1500年间,欧洲大陆上经历的深刻转型时期。它并非关注某一个单一的事件或人物,而是以宏大的历史视野,系统性地剖析了中世纪晚期西欧社会结构、思想演变、物质生活以及政治体制的复杂互动关系。研究者们运用了跨学科的方法论,整合了考古学发现、手稿文本分析、法律记录以及艺术史的佐证,力求重构一个立体、多维度的中古欧洲图景。 第一部分:领土的重塑与王权的崛起 本部分详细考察了欧洲政治地理的演变,重点分析了封建制度如何从地方性的权力分散走向中央集权国家的雏形。 1.1 庄园经济的韧性与危机 庄园(Manor)作为中世纪社会的基本经济单位,其运作模式构成了理解社会阶层的关键。本书首先梳理了卡洛林王朝崩溃后,庄园经济如何成为地方领主维持统治和生产的基础。我们深入探讨了农奴(Serfdom)的法律地位、劳役的性质及其在不同地区(如英格兰、法兰西和神圣罗马帝国)的差异性。特别值得注意的是,在13世纪的某些地区,货币地租的兴起如何开始侵蚀传统的劳役关系,为后来的社会流动性埋下了伏笔。 接着,我们将目光投向了中世纪大饥荒(如1315-1317年的大饥荒)和随后的黑死病对庄园经济的毁灭性冲击。瘟疫导致劳动力急剧短缺,这在客观上极大地增强了幸存农民的议价能力,加速了农奴制的瓦解,并催生了新的雇佣关系和土地租赁模式。 1.2 城市化浪潮与市民阶层的兴起 与庄园相对的,是新兴的城市(Bourg/City)及其自治运动。本书分析了中世纪城市是如何依托贸易路线和手工业发展而兴起的。我们考察了行会(Guilds)在规范生产、控制质量、维护社会秩序中的核心作用。行会的等级制度——学徒、工匠、师傅——不仅是经济组织,更是社会身份的象征。 城市自治权的获取过程充满了斗争与妥协。通过对《自由宪章》(Charters of Liberty)的比较研究,我们揭示了城市贵族(Patriciate)与手工业者阶层(Artisans)之间日益尖锐的内部矛盾,以及他们与世俗或教会领主之间复杂的外交与军事博弈。例如,意大利北部城邦的商业共和主义实践,与北欧汉萨同盟的商业联盟性质形成了鲜明对比。 1.3 王权与法律的整合 在权力分散的背景下,世俗君主如何逐步建立起有效的国家机器,是本部分的核心议题。我们审视了诺曼征服后英格兰的共同法(Common Law)的制度化进程,以及腓力二世(Philip II Augustus)在法兰西对地方封君权力的系统性削弱。 重点分析了王室法院和财政机构的建立如何成为王权扩张的工具。法律文本(如《萨利克法典》、地方习惯法)的收集与编纂,标志着从基于个人忠诚的封建法律向基于地域的成文法过渡的努力。此外,我们也探讨了“上帝的和平与休战”(Peace and Truce of God)运动中,教会权力对世俗暴力的约束尝试,以及世俗君主如何利用这些宗教运动来巩固自身的司法权威。 第二部分:精神世界的构建与知识的传播 中世纪绝非“黑暗时代”,而是精神生活极其丰富的时期。本部分深入挖掘了教会的统治性影响、经院哲学的兴起以及大学的诞生。 2.1 罗马教会的权威与异端思潮 本书详细描述了格里高利改革(Gregorian Reform)如何重塑了教会在西欧的地位,确立了教皇相对于世俗君主的至高无上性。我们探讨了“教权与王权”之间的张力,特别是“授职权之争”(Investiture Controversy)的长期影响。 然而,教会的制度化也催生了反对声音。本部分考察了卡特里派(Cathars)和瓦尔多派(Waldensians)等主要异端运动的教义基础、社会根源及其面对的教会镇压(如十字军东征针对本土异端的行动)。对异端审判记录的分析,揭示了教会如何运用司法工具来维护其思想的纯洁性。 2.2 经院哲学的逻辑构建 大学的出现是中古欧洲最重要的知识创新之一。本书聚焦于巴黎大学和牛津大学的早期发展。我们深入解析了经院哲学(Scholasticism)的核心方法论——“辩证法”(Dialectic),即通过逻辑推理调和古典异教思想(特别是亚里士多德)与基督教教义的尝试。 托马斯·阿奎那的《神学大全》被视为这一努力的顶峰。我们分析了他如何系统地构建了自然法、理性与启示之间的关系。同时,我们也考察了邓斯·司各脱(Duns Scotus)对“形式主义”的批判,以及奥卡姆的“如无必要,勿增实体”(Entia non sunt multiplicanda praeter necessitatem)对后期形而上学思维的深远影响。 2.3 知识的物质载体与文化传播 知识的载体——手稿的制作过程,是理解文化传播的关键。本书通过对修道院抄写室(Scriptorium)和世俗抄写作坊的描述,展示了书籍的稀缺性、成本构成以及对学术发展(或限制)的影响。照明艺术(Illuminated Manuscripts)不仅是装饰,也是视觉化的教义和权力宣传工具。此外,我们还追踪了阿拉伯语和希腊语学术著作通过西班牙和西西里岛的翻译中心(如托莱多)回流欧洲的过程。 第三部分:社会图景与日常生活的面貌 本部分将视角从精英阶层转向更广大的社会群体,探究骑士精神、女性的角色以及中世纪晚期的文化焦虑。 3.1 骑士身份的理想与现实 骑士阶层(Knighthood)是中世纪的军事精英,他们的身份由军事能力、领地和荣誉感构成。本书研究了“骑士精神”(Chivalry)的形成,从早期的单纯军事伦理,如何逐渐吸收了宫廷浪漫(Courtly Love)和基督教道德规范。我们分析了骑士文学(如亚瑟王传奇)在塑造英雄原型和规范贵族行为中的作用。然而,我们也批判性地指出,这种理想往往与骑士的残酷现实——地方冲突、对平民的掠夺——存在巨大鸿沟。 3.2 女性的角色与家庭结构 中世纪的女性生活是高度分层的。本书区分了贵族、市民和农妇的差异。对于贵族女性,我们考察了她们作为领地管理者(在男性外出征战或十字军东征期间)、婚姻工具的角色,以及在修道院中作为教育家和权力中心的地位(如希尔德加德·冯·宾根的案例)。市民阶层的女性在家庭手工业和商业活动中扮演了不可或缺的角色。而农妇则主要与土地和生育紧密相连。法律文献表明,女性在财产继承权和诉讼能力上存在显著的地方性差异和不稳定性。 3.3 艺术中的末世情结与感官体验 中世纪晚期,随着瘟疫和战争的阴影笼罩,人们对死亡和救赎的关注日益加深。本书分析了哥特式建筑(Gothic Architecture)的垂直感和光线运用如何象征着对天堂的渴望。同时,我们探讨了“死亡之舞”(Danse Macabre)等艺术主题的兴起,这反映了对死亡面前人人平等的焦虑。感官体验也得以重构,从对圣物的虔诚崇拜、宗教庆典的盛大场面,到吟游诗人的世俗娱乐,构成了复杂的中世纪文化景观。 结论:迈向现代性的过渡期 本书总结认为,中世纪晚期并非简单地走向终结,而是一个充满了内在张力与创造力的“过渡期”。庄园的衰落、城市的崛起、王权的制度化、大学的理性精神以及新的商业伦理的萌芽,共同奠定了近代欧洲文明的基础。通过对这些相互交织的社会力量的细致考察,我们得以理解一个复杂、动态且富有生命力的历史阶段。

作者简介

李毓中

臺灣清華大學歷史所副教授

FabioYuchungLee,AssociateProfessor,InstituteofHistory,NationalTsingHuaUniversity

陳宗仁

臺灣地區“中央研究院”臺灣史研究所副研究員

Tsung-jenChen,AssociateResearchFellow,InstituteofTaiwanHistory,AcademiaSinica

RegaladoTrotaJosé

菲律賓聖多瑪斯大學檔案館館長

RegaladoTrotaJosé,Professor,UniversityofSantoTomas,Philippines

JoséCa oOrtigosa

西班牙塞維亞大學美洲史研究所助理教授

JoséCa oOrtigosa,AssistantProfessor,InstituteofAmericanHistory,UniversityofSeville,Spain

目录信息

Artedela Lengua ChioChiu
Foreword by Shu-MinHuang
Foreword by Yi-LongHuang
Foreword by Hsueh-ChiHsu
Editorial Preface
A Brief Account of Artedela Lengua ChioChiu
Tsung-jenChen,FabioYuchungLee,Chiao-inChen
Text
Dictionario Hispánico Sinicum
Foreword by Shu-MinHuang
Foreword by Yi-LongHuang
Foreword by Hsueh-ChiHsu
Editorial Preface
Building Bridges Between Cultures:Those Hokkien vocablary and the Dictionario Hispánico-Sinicum
Regalado TrotaJosé
The Dictionario Hispánico-Sinicum:Someremarksonitshistoricalcontextsandlexicographicalpeculiarities
HenningKl ter
TheDictionario Hispanico Sinicumasa“Memory of theWorld”
FabioYuchungLee,Tsung-jenChen,JoséCa oOrtigosa
Text:Part1AtoD
Text:Part2DtoP
Text:Part3PtoZ
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,当我在书店无意间看到《Hokkien Spanish Historical Document Series I》时,第一个反应是:“这到底是什么?”。闽南语和西班牙语,这两种语言本身就给我一种强烈的对比感,一个来自东南亚的福建沿海地区,另一个则代表着广阔的伊比利亚半岛。而将它们放在历史文献的背景下,更是激起了我极大的好奇心。我一直在思考,是什么样的历史契机,让这两种截然不同的语言和文化产生交集?是贸易?是殖民?还是其他更复杂的关系?我并非历史专业出身,但对于那些能够连接不同文化、揭示人类交流史的作品,我总是无法抗拒。我希望这本书能够提供给我的是一种全新的视角,一种能够让我重新审视历史,理解不同文化之间相互影响、相互塑造的复杂过程。它是否会通过那些珍贵的历史文献,为我描绘出一幅生动的人物画卷,展现那些在历史洪流中扮演角色的个体?我期待的不仅仅是事实的陈述,更是对历史背后的人文关怀和深刻洞察。

评分

在浩如烟海的书籍中,《Hokkien Spanish Historical Document Series I》以其独特的书名吸引了我的目光。我一直在思考,究竟是什么样的历史事件,让“闽南语”和“西班牙语”这两个看似风马牛不相及的语言,在历史文献中留下了印记?我并非史学研究的专家,但我对那些能够连接不同文明、揭示人类交流史的作品总是充满了好奇。我希望这本书能够像一位经验丰富的向导,带领我穿越时空的迷雾,去探寻那些被尘封的往事。我期待它能提供给我的是一种全新的视角,一种能够让我重新审视历史,理解不同文化之间相互影响、相互塑造的复杂过程。书中的文献,是否会如实地记录下当时人们的对话、他们的贸易往来、他们的生活习惯,甚至是他们的信仰和情感?我期待的不仅仅是枯燥的史料,更希望能够从中感受到历史的温度,理解那些遥远的先辈们在历史洪流中的挣扎与选择。

评分

当我第一次看到《Hokkien Spanish Historical Document Series I》这个书名时,一种强烈的探究欲便油然而生。我对历史的兴趣,很大程度上源于对那些能够反映时代变迁、揭示社会发展轨迹的原始资料的着迷。“Hokkien”和“Spanish”这两个词语的组合,对于我来说,就像是一道跨越地域和文化的谜题,激发了我对它们之间可能存在的历史联系产生无限遐想。我一直在思考,是什么样的历史契机,促使这两种截然不同的语言和文化产生交集?是海上贸易的繁荣,是殖民历史的印记,还是更深层次的文化交流?我希望这本书能够提供给我的是一种全新的视角,一种能够让我重新审视历史,理解不同文化之间相互影响、相互塑造的复杂过程。它是否会如同一面镜子,映照出那些在历史长河中默默前行的个体,他们的生活、他们的选择,以及他们如何在这种跨文化的互动中,留下了属于自己的痕迹。

评分

拿到《Hokkien Spanish Historical Document Series I》这本书,我的第一个念头就是想深入了解它所包含的“历史文献”究竟是什么。我对历史的兴趣,很大程度上源于对那些能够反映时代变迁、揭示社会发展轨迹的原始资料的着迷。而“Hokkien”和“Spanish”这两个词语的结合,更是为我打开了一个全新的想象空间。它们代表着两个遥远却又在历史上可能产生深刻交集的文明。我好奇的是,这些文献是否会记录下闽南人在航海、贸易、定居等各个方面与西班牙人之间的互动?这些互动是和谐的还是冲突的?是平等的还是不对等的?我希望这本书能提供给我的是一种基于史实的、细致入微的解读,让我能够感受到历史的温度,理解那些历史人物的动机与情感。它不仅仅是一部学术著作,更应该是一段段尘封记忆的挖掘,一次对过去的回溯与反思。我期待它能让我看到,在历史的缝隙中,是如何孕育出如此独特而又充满意义的文化交融。

评分

《Hokkien Spanish Historical Document Series I》这个书名,无疑是我在众多书籍中注意到它的关键。它勾起了一种跨越地域和文化的联想,一种关于历史交融与碰撞的想象。我承认,我对闽南语和西班牙语的历史联系知之甚少,但这正是吸引我的地方——一种探索未知领域的强烈愿望。这本书是否会像一扇窗,让我窥见那些被主流历史叙事所忽略的角落?我脑海中浮现出的是那些在历史长河中默默无闻的个体,他们的生活、他们的经历,以及他们如何在这种跨文化的互动中留下自己的足迹。我希望作者能够以一种严谨又不失趣味的方式,解读那些原始文献,并将它们背后的故事娓娓道来。它不仅仅是对历史事实的呈现,更是对人类交流史、文化传播史的一次深刻探究。我期待这本书能够让我思考,在 globalization 如此盛行的今天,我们是否更加需要去理解那些跨越时空的文化对话,以及它们如何塑造了我们当今世界的面貌。

评分

自从我收到《Hokkien Spanish Historical Document Series I》这本书后,它就一直占据着我的书架最显眼的位置,仿佛在静静地等待着一个合适的时机,让我去揭开它神秘的面纱。我知道,任何一部关于历史文献的系列作品,都注定需要读者投入巨大的耐心和精力去细细品读,去理解那些可能晦涩难懂的语言,去梳理那些可能错综复杂的时间线索。我并非历史研究的资深学者,但我一直对那些能够连接不同文明、揭示人类交流史的独特视角充满着浓厚的兴趣。这本书的名字本身就足以勾起我极大的探索欲望。我想象着,在这册书中,是否会披露一些关于闽南人与西班牙人在航海、贸易、甚至文化交流过程中鲜为人知的细节?那些文献的背后,是否隐藏着无数的冒险、机遇、冲突与融合?我期待作者能够以一种引人入胜的方式,将那些冰冷的史料转化为生动的叙事,让我们这些普通读者也能从中感受到历史的脉动,理解人类文明是如何在跨越地理和语言的障碍中不断演进和丰富的。这本书,或许能为我揭示一段被遗忘却又至关重要的历史篇章。

评分

初次接触《Hokkien Spanish Historical Document Series I》这个书名,我的脑海中立刻浮现出的是一幅幅关于历史与文化的交汇画面。我是一名对历史充满好奇心的普通读者,对于那些能够连接不同时空、不同地域的文明的叙事,我总是无法抗拒。这两个语言——“Hokkien”和“Spanish”——在我看来,代表着截然不同的文化背景,而它们出现在同一部历史文献系列中,无疑激起了我巨大的探索欲。我渴望了解,在历史的长河中,这两个群体是如何产生联系的?是海上贸易的往来,是殖民时期的交集,还是其他更复杂的历史原因?我希望这本书能够像一位细致的考古学家,为我挖掘出那些被时间掩埋的珍贵史料,并以一种引人入胜的方式呈现给我。我期待它能让我看到,在历史的缝隙中,是如何孕育出如此独特而又充满意义的文化交融,以及这些交融如何塑造了我们今天所处的这个多元化的世界。

评分

《Hokkien Spanish Historical Document Series I》的书名,像是一个充满诱惑的谜语,让我迫切地想要一探究竟。我并非历史学研究的专业人士,但一直以来,我都对那些能够连接不同文化、揭示人类交流史的独特视角充满了浓厚的兴趣。当“Hokkien”和“Spanish”这两个词语出现在同一个书名中时,我的好奇心被瞬间点燃。它们代表着遥远地域的语言与文化,而它们的交汇,必定蕴含着一段不为人知的历史。我脑海中开始勾勒出各种可能性:是远航的帆船,是异域的港口,是语言的碰撞,还是文化的融合?我希望这本书能够像一部精心编织的纪录片,用那些原始的历史文献,为我呈现出一段生动而又深刻的历史叙事。我期待它能够让我感受到历史的温度,理解那些在历史洪流中扮演角色的个体,以及他们如何在这种跨文化的互动中,留下了属于自己的印记。

评分

《Hokkien Spanish Historical Document Series I》这个书名,总让我联想到某种跨越时空的神秘联系。我并非语言学或历史学的专业人士,但对于那些能够连接不同文明、揭示人类互动模式的作品,我总是报以极大的热情。当这两个截然不同的文化符号——“Hokkien”和“Spanish”——碰撞在一起时,我的脑海中便勾勒出一幅幅画面:可能是远航的船只,可能是繁忙的港口,也可能是不同肤色、不同语言的人们在交流、在贸易,甚至在冲突。我期待这本书能够为我揭示隐藏在这些文献背后的故事,让我了解,在历史的某个特定时期,这两个群体是如何产生交集的,他们的互动带来了怎样的影响,又留下了哪些宝贵的历史遗产。我希望它能够提供给我的是一种宏观的视角,让我能够理解,人类文明的演进从来都不是孤立的,而是相互影响、相互塑造的。这本书,或许能让我看到历史中那些被低估的、却又至关重要的连接点。

评分

第一次翻开《Hokkien Spanish Historical Document Series I》,就被它朴实无华的书名深深吸引。我并非历史学或语言学领域的专业人士,对闽南语和西班牙语的历史渊源也知之甚少,仅仅是被“Hokkien”和“Spanish”这两个词语组合所勾起的强烈好奇心驱使着我。在当今信息爆炸的时代,我们每天都被海量的信息洪流裹挟,然而真正能触及内心深处、引发深刻思考的作品却愈发难得。这本书,以其独特的视角,似乎为我打开了一个全新的认知维度。我开始想象,在遥远的过去,这两个看似风马牛不相及的语言和文化群体,究竟是经历了怎样一番错综复杂、充满戏剧性的互动,才会在历史的长河中留下如此耐人寻味的印记?这本书是否会如同一位经验丰富的向导,带领我穿越时空的迷雾,去探寻那些被尘封的往事?我期待它能提供给我的是一种全新的视角,一种能够颠覆我固有认知、拓展我思维边界的洞见。它不仅仅是一堆史料的堆砌,更应该是一段段鲜活历史的重现,是一群活生生的人的故事的讲述。我希望这本书能让我感受到历史的温度,理解那些遥远的先辈们的生活、情感和抉择。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有