《语文新课标必读丛书•匹克威克外传(增订版)(上下)》是《语文新课标必读丛书》中的《匹克威克外传》分册,《语文新课标必读丛书•匹克威克外传(增订版)(上下)》分成导读及全文两大部分。导读语言简练,通俗易懂,概括反映了原作的思想内涵及文学特点,以帮助中学生提高对原著的认识。
查尔斯·狄更斯(1812--1870),英国小说家。狄更斯十岁时,全家被迫迁入负债者监狱,十一岁便开始为家庭生活奔波,做童工,从而对贫困儿童和贫民大众产生了极大的同情,形成了他日后写作的一个切人点。他只上过几年学,但是喜欢读书,十六岁上在一家律师事务所里做缮写员,开始和文字打交道;后来担任报社的采访记者。狄更斯的写作始于特写,1837年发表第一部长篇小说(匹克威克外传》,一举成名。从此他一路写来,一共写了二十多部长篇小说、大量游记、一些短篇小说和散文。《大卫·科波菲尔》、《老古玩店》、《马丁·朱述尔维特》、《董贝父子》、《荒凉山庄》、《艰难时世》、《小杜丽》、《双城记》、《远大前程》和《我们共同的朋友》等,是他各个时期的代表性作品。
莫雅平,湖南绥宁人,当代有名翻译家,同时也是作家、诗人和评论家,1987年毕业于北京大学英语系。主要泽作有《魔鬼辞典》《匹克威克外传》《李柯克幽默作品选》《汤姆·索亚历险记》《七月的人民》《笑忘录》和《我儿子的故事》等,另有诗歌集、随笔、评论和摄影作品等发表。
很愉快看完了,像是看完每一本书的感觉一样,有一种淡淡的不舍,尽管在阅读这本书时,我的确有很多跑神的时候。跑神不是因为写的不好,虽然我承认翻译过来的东西,总感觉会有失真的地方,不是吗?而且尤其是这个作品发生在一二百年前,当时的社会风俗、语言和习惯和如今不都相...
评分 评分狄更斯的《匹克威克外傳》看完了,已經是幾周前的事情,看得比較艱難,那時正在為各種瑣事煩心,大腦對再看什麼複雜的書籍有些抵觸的情緒,前半段幾乎是看一半丟一半,到後來才漸入佳境。印象中足有八百頁餘,著實是大部頭的著作,只是從南圖借回來的書,快要到期了,急著還回...
评分这是狄更斯的第一部长篇小说,是采用流浪体小说的形式,但与传统的流浪体小说不同的是,本书的主人公匹克威克并不是个穷苦的小人物,而是典型的英国中产阶级,通俗点说就是食利一族,他与一群“志同道合”出身相同的英国绅士们组成了匹克威克社,然后开始游历并了解社会。 而这...
我发现这本书最迷人的一点,在于它对“人情世故”的洞察,那种近乎残酷的真实性。故事中的角色们,无论多么古怪,他们的行为动机却都深深植根于现实的考量之中——面子、金钱、社会地位,以及对某种虚妄正义的追求。作者并不急于评判谁对谁错,他只是冷静地呈现了这些动机如何相互碰撞,如何导致一连串的荒谬事件。这种客观的叙事态度,反而让批判的力量更加强大。看着那些热心肠的好人如何被制度的僵化和人性的自私所困扰,看着那些小人物如何为了维持体面而做出滑稽的努力,我深感无奈,却又无法否认其真实性。它探讨的不是宏大的历史叙事,而是日常生活中无处不在的、令人啼笑皆非的“小悲剧”。这种对人类普遍弱点的精准捕捉,使得即便相隔百余年,我们依然能从中找到自己的影子,这才是经典作品永恒的魅力所在。
评分我得说,初读此书时,我曾一度被那看似松散的结构所困扰,情节的推进缓慢得让人有些心痒难耐。但这绝不是结构上的缺陷,而是一种高明的叙事策略。作者似乎并不急于把你拉入某个高潮,而是更乐于让你在各种偶遇、误会、冗长的信件和法庭辩论中徜徉。正是这种“闲笔”和“旁枝末节”,构建了一个无比真实而又坚不可摧的世界观。每当我觉得故事要跑偏到完全不相干的地方时,总有一个巧妙的伏笔或者一句不经意的对话,又将我拽回主线,或者,更准确地说,是将不同的生活线索编织到了一起。这种网状的叙事结构,极大地考验了读者的耐心,但也给予了那些愿意驻足的人无尽的回报——一种对生活本真状态的还原。我仿佛成了一个旁观者,置身于伦敦的迷雾中,观察着形形色色的人们如何被命运的丝线牵引着,既可悲又可笑。这种深度,远超那些只追求故事性的快餐读物。
评分要评价这样一部鸿篇巨制,最难描述的恰恰是它那种整体的、弥漫性的氛围。它不仅仅是一部关于某个侦探或某个协会的故事,它是一个完整的、呼吸着的社会生态系统。阅读过程中,我最大的感受是“沉浸”二字。你不是在“读”故事,你是在“生活”在那个特定的语境里。无论是那些充满市井气息的酒馆场景,还是贵族阶层那些略显虚伪的社交场合,都被描绘得丝丝入扣。而且,与一些情节驱动的作品不同,本书的“驱动力”更多源于人物之间关系网的自然演变和生活逻辑的推演。你会发现,许多看似突兀的转折,其实早就在前文的细节铺垫中埋下了伏笔,只不过当时你没意识到它的重要性。这需要读者具备相当的耐心去建立起整个故事地图,但一旦构建成功,那种豁然开朗的满足感是无与伦比的。这是一部需要被“体验”而非仅仅被“阅读”的作品,它占据了你大量的精神空间,久久不散。
评分这本书的阅读体验,简直像是在进行一场跨越时空的旅行,作者的笔触细腻入微,将那个时代的风貌、人物的性情勾勒得栩栩如生。我不得不惊叹于其对社会百态的洞察力,那些看似寻常的街景、茶馆里的闲谈,在作者的描摹下,都充满了生活的质感和人性的复杂。尤其是一些次要角色的塑造,也绝非脸谱化的工具人,他们都有着自己的小烦恼、小坚持,甚至是一些令人啼笑皆非的怪癖,使得整个故事的肌理异常丰满。翻阅其中的某一页,你仿佛能闻到煤烟味和旧书页的霉味,听到马车轱辘碾过鹅卵石的咯噔声。它不是那种直奔主题、节奏紧凑的叙事,更像是一幅徐徐展开的古典油画,需要你沉下心来,去体会光影的微妙变化和色彩的层次感。我尤其喜欢作者处理幽默与讽刺的方式,那种不动声色、含蓄而又犀利的嘲讽,总能让人会心一笑,继而陷入更深的思考。这哪里是一部单纯的小说,分明是一部记录了特定时代精神风貌的百科全书,只是用故事的糖衣包裹了起来。
评分这本书的语言风格简直是一场文字的盛宴,那种老派的、略带繁复但又极富韵律感的句式,读起来本身就是一种享受。它不像现代小说那样追求简洁和直接,而是充满了华丽的辞藻和精妙的比喻,每一个段落都仿佛经过了精心雕琢。尤其是那些人物的内心独白和场景描写,常常让我不得不停下来,反复咀嚼其中的妙处。比如说,作者描述某位人物的表情时,不会简单地说“他很生气”,而是会用一连串的比喻来烘托那种情绪的复杂性和细微变化,让你在脑海中自动构建出那张扭曲的面孔。对于非母语读者(虽然我不是,但体会类似)来说,这可能是一个挑战,但对于我而言,这是一种对语言力量的重新发现。它让我意识到,文字不仅仅是传达信息的工具,它本身就可以成为一种艺术品,一种能唤起读者多重感官体验的媒介。那些长篇大论的法庭陈词,如果不是因为其内在的逻辑和戏剧性,早就让人昏昏欲睡,但在这里,它们变成了精彩的辩论秀场。
评分2015.11.29开始读。在狄更斯的作品里算是一般的了。
评分2015.11.29开始读。在狄更斯的作品里算是一般的了。
评分还行吧 像是十九世纪英国的一面镜子 嘲讽了士绅阶级的虚伪 揭露社会的阴暗 人性的荒唐伪善 因为是译本 语言的幽默风格就不好体会了
评分还行吧 像是十九世纪英国的一面镜子 嘲讽了士绅阶级的虚伪 揭露社会的阴暗 人性的荒唐伪善 因为是译本 语言的幽默风格就不好体会了
评分2015.11.29开始读。在狄更斯的作品里算是一般的了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有