《非洲》是中国铁道出版社组织翻译的意大利白星出版社的《FLYING HIGH》的一种,用大量精美的图片,向读者展示了非洲各地的历史和文化发展。其中具有大量人类学、考古学、历史学和地理学知识,十分生动。
作者保罗·诺瓦雷西奥1954年出生在都灵,毕业时取得了当代历史学位。作为一个旅行家、历史学家和作家,他的工作主要集中于研究探险的方法上。他乘坐汽车或者徒步,有时还利用本地的交通工具,也利用飞机进行单独旅行,走遍了非洲不为人知地带的众多路线:从撒哈拉沙漠到刚果盆地,还有非洲的东部和南部。诺瓦雷西奥在尼罗河和阿鲁维米河上航行过,并且乘船穿越过坦噶尼喀湖。他还徒步探索过撒哈拉沙漠中广阔的区域和肯尼亚的苏古塔峡谷。他在1981年至1983年穿越了黑非洲,在这个漫长的旅程结束之后,他在肯尼亚停留了超过一年的时间,研究当地的文化,同时研究萨布鲁和图尔卡纳游牧民季节性的迁徙路线。近年,他集中精力继续他在肯尼亚、博茨瓦纳和南非的研究工作,也在研究旅程和科学探险的前期准备工作。他将这些旅途的感受用文字和照相机记录下来,产生出多种图书作品,而《非洲》则精彩纷呈。
评分
评分
评分
评分
说实话,这本书的语言风格像是一把极其锋利的、但打磨得过于光滑的刀。它的句法结构复杂得令人咋舌,充满了长长的从句和大量的修饰语,仿佛作者在与读者玩一场文字迷宫游戏。我花了大量时间去重新阅读那些句子,试图理清主谓宾之间的逻辑关系,这种阅读体验与其说是享受,不如说是一种智力上的疲惫抗争。我本以为会读到那种充满节奏感、能够让人感受到鼓点和风声的叙事,比如像海明威那样简洁有力的描摹。然而,这部作品的内在节奏是极度不稳定的,它时而突然加速到几乎无法跟上,下一秒又骤然停滞,沉溺于对某个室内场景中光影变化的冗长描述。角色之间的对话更是充满了疏离感,他们仿佛都在用一种高度文学化、脱离日常语境的语言进行交流,让人很难与他们的情感产生共鸣。我试图寻找哪怕一丝丝关于某个具体地点的、可以让我用地图来对照的描述——比如某个著名的山脉或城市的地标性建筑——但通篇读完,我得到的只是一系列抽象的概念和感觉的堆砌,这让我怀疑作者是否真的踏足过他所描绘的那个广袤大陆,或者他只是将某个单一的、幽闭的空间无限放大并投射到了一个更宏大的背景上。
评分从结构上看,这本书的安排极其令人费惑。它似乎没有采用任何传统意义上的线性叙事结构,而是采取了一种碎片化的、类似意识流的拼贴手法。这种手法在某些现代主义小说中或许能带来惊喜,但在本书中,它带来的更多是迷失感。章节之间的过渡毫无预兆,主题的切换也如同随机掷出的骰子,上一页还在描述一场关于历史遗留问题的严肃会议,下一页就跳跃到了一个关于童年梦魇的、毫无上下文的片段。我反复查阅目录,试图找出作者设置的某种隐藏线索或规律,但似乎徒劳无功。这使得读者很难建立起对故事走向的期待感,每一个阅读周期都像是在重新开始一段全新的旅程,却没有一个明确的终点在前方等待。我甚至怀疑,作者是否有意地消解了“故事”本身,而将重点放在了文本的语言实验上。对于喜欢有清晰起承转合、情节层层递进的读者,这本书无疑是一种折磨。它更像是一份作者的私人手稿集,缺乏编辑打磨后的整体性和连贯性,让人在阅读过程中不断地产生“我错过了什么关键信息吗?”的焦虑感。
评分最让我感到困惑的是,这本书对于“文化”和“社会背景”的呈现,几乎达到了符号化的极致,却又在关键时刻掉链子。它抛出了一堆似乎具有重大意义的文化术语、历史事件的代称,但这些术语却从未得到充分的解释或铺垫。仿佛作者默认读者已经拥有了一套高度专业化的知识体系,可以直接跳入到深层解读中去。每一次我试图去探究这些背景的含义时,都会发现作者提供的线索极其有限,更像是某种文学上的“暗示”,而非扎实的背景支撑。这种处理方式带来的结果是:作品的表面看起来非常“深刻”,因为它充满了晦涩的术语和未被言明的历史重量;但实际上,它却极其空洞,因为这些重量没有被具体化、情景化。我读完后,脑海中留下的不是一个鲜活的、复杂的社会图景,而是一系列需要去谷歌搜索才能理解的名词列表。这使得阅读体验变得异常功利——我不得不放下小说,转而去查阅外部资料,这完全破坏了沉浸式的阅读乐趣。如果一部关于如此丰富的大陆的作品,不能在文本内部完成其世界的构建,那它的文学价值在我看来就大打折扣了。
评分这部作品的笔触如同非洲大陆上烈日下的剪影,虽然我期待着那些关于广袤草原、神秘雨林和古老部落的宏大叙事,但遗憾的是,它似乎将焦点过多地放在了某种极其细微的、几乎可以忽略不计的个人内心挣扎上。整本书读下来,我感觉像是在一间陈设考究却光线昏暗的房间里,听着一位哲学家低语,他谈论着人类存在的某种普遍困境,但这困境与书名所暗示的那个充满生命力、原始力量与狂野美感的地理空间,几乎毫无关联。作者似乎更热衷于解构符号,而非描绘景象。比如,对于“水”这一元素,我期待的是尼罗河的磅礴或是旱季裂开的土地,书中却用去了大量篇幅探讨“水”在潜意识层面代表的“流动性与禁锢”的辩证关系,读起来着实有些枯燥。叙事节奏缓慢得令人窒息,情节的推进几乎完全依赖于人物的内心独白和无休止的自我审视。我可以理解文学作品需要深度,但深度不应以牺牲可读性为代价。对于一个渴望沉浸在异域风情、感受文化冲击与自然伟力的读者来说,这本书提供的更像是一份晦涩的学术论文摘要,而非一趟令人振奋的旅程。我对那些充满野性、充满烟火气的细节描写感到饥渴,而作者却只递给了我一块精心雕琢却冰冷的石头。
评分这本书在情感表达上的克制达到了令人发指的地步。如果说非洲是一片充满热情与冲突的大陆,那么这部作品中的人物则像是一群被冰封的雕塑,他们似乎在经历着巨大的痛苦或狂喜,但作者却始终隔着一层厚厚的、无法穿透的玻璃来观察他们。所有的情感冲击都被稀释、被理性分析、被降温处理。例如,当某个角色面临生死攸关的抉择时,我期待的是那种肾上腺素飙升的紧张感,或者至少是角色内心剧烈的挣扎,但作者给出的却是对当时环境温度、光线角度的精准描绘,以及对角色如何以一种“符合逻辑”的方式处理情绪的冷静剖析。这种过度冷静的叙述视角,使得整本书的情感温度极低。我完全无法沉浸其中,去感受人物的喜怒哀乐,因为他们所有的反应都显得矫揉造作且疏离。我甚至开始怀疑,作者是否真正理解“共情”的意义,或者他是否故意构建了一个反共情的阅读体验,以达到某种先锋艺术的目的。对我而言,阅读变成了一种观察行为,而非一种体验。
评分活着只能看看照片的话,可惜了...
评分拍摄的真好,展现了非洲最美的一面
评分活着只能看看照片的话,可惜了...
评分拍摄的真好,展现了非洲最美的一面
评分活着只能看看照片的话,可惜了...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有