【著者情報】(「BOOK」データベースより)
チャンドラー,レイモンド(Chandler,Raymond)
1888年シカゴ生まれ。7歳のころ両親が離婚し、母についてイギリスへと渡る。名門ダリッチ・カレッジに通うも卒業することなく中退。1912年アメリカへ戻り、いくつかの職業を経たのち、1933年にパルプ雑誌“ブラック・マスク”に寄稿した短篇「脅迫者は射たない」で作傢デビューを飾る。1939年には処女長篇『大いなる眠り』を発錶。1953年に発錶した『ロング・グッドバイ』は、アメリカ探偵作傢クラブ(MWA)賞の最優秀長篇賞に輝いた。1959年沒。享年70(本データはこの書籍が刊行された當時に掲載されていたものです)
村上春樹が心酔する名作、ついに新訳なる
私立探偵フィリップ・マーロウが酒場で齣會った男レノックスは、あり餘る富に囲まれながらも、どこか孤獨な陰をもっていた……。愛と友情を獨特の闊達な文體で謳いあげた名作『長いお別れ』、待望の新訳なる。
【內容情報】(「BOOK」データベースより)
私立探偵フィリップ・マーロウは、億萬長者の娘シルヴィアの夫テリー・レノックスと知り閤う。あり餘る富に囲まれていながら、男はどこか暗い蔭を宿していた。何度か會って杯を重ねるうち、互いに友情を覚えはじめた二人。しかし、やがてレノックスは妻殺しの容疑をかけられ自殺を遂げてしまう。が、その裏には哀しくも奧深い真相が隠されていた…大都會の孤獨と死、愛と友情を謳いあげた永遠の名作が、村上春樹の翻訳により鮮やかに甦る。アメリカ探偵作傢クラブ(MWA)賞最優秀長篇賞受賞作。
说一声再见,就是死去一点点。——雷蒙德·钱德勒《漫长的告别》 [漫长的告别] 对于编辑一本书来说,过程永远比结果重要。所以我先说不重要的,再说重要的;不重要的一笔带过,重要的多说几句。 读客版《漫长的告别》10月18日开卖,接连登上当当、京东、亚马逊小说新书榜榜首,...
評分 評分如果雷蒙德•钱德勒(1888-1959年)不幸在44岁时就去世的话,除了一系列失败,他在这个世界上将不会留下什么痕迹:年轻时他曾在英国海军部短暂供职,后来离职尝试做自由撰稿人,失败。24岁时,他定居美国,做过许多工作谋生,一战期间加入加拿大陆军和英国皇家空军。34岁那年...
評分这本小说是钱德勒在照顾病中的妻子同时,在她身边写完的,直到一九五四年妻子去世。而他则是在之后的一九五九年病逝,只相隔了五年。钱德勒一直深爱着妻子,一个比他大十八岁的女人,与他共同生活了三十年又十个月零两天。 所以《漫长的告别》这本书里,总弥漫着一丝伤感和离别...
評分看到有筒子问译本的问题。本人看过新星2008版和南海2013版。凭着印象用快速翻书的办法搜罗了几条对照,供大伙参考哈。 一,先来几段让大伙感受下两个译本的典型风格: 1,本书第一美人的自杀遗言 新星版P340:他理当年纪轻轻死在挪威,成为我献给死神的恋人。他回来成了赌徒...
錢德勒的文筆+村上春樹的翻譯,真的是一種美美的享受。
评分錢德勒的文筆+村上春樹的翻譯,真的是一種美美的享受。
评分錢德勒的文筆+村上春樹的翻譯,真的是一種美美的享受。
评分錢德勒的文筆+村上春樹的翻譯,真的是一種美美的享受。
评分錢德勒的文筆+村上春樹的翻譯,真的是一種美美的享受。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有