這是六世達賴倉央嘉措寫的情詩。這位情歌大師寫瞭數百首情詩,你很難想象在西藏雪域高原那種粗獷冷酷的環境中能蘊育齣這種婉約細膩的詩歌來。 倉央嘉措的情詩被譯成20多種文字傳遍瞭全世界,至今仍不乏新的譯作齣現。僅僅是近百年間的漢語翻譯,所見到的就不下七八個版本:有民歌體的,有五言、七言體的,有現代新詩的。由派生而影響,這些詩作同樣給當代畫傢、音樂傢提供著不竭的靈感和創作資源。特彆是經由當代優秀作麯傢和歌手傾情打造的倉氏情歌格外的具有魅力,經由倉央嘉措鼓勵和加持的人間情愛憑添瞭神性光彩。
評分
評分
評分
評分
現代詩有點像自說自話,古體詩又不容易讀懂……囧
评分餘膏剩馥亦足後世yy……
评分大愛!他和我們一樣!佛是昨日的人,人是明天的佛!最好不相見,宗教與愛情的聯係,我喜歡。他的詩不多,但是基本上都在藏麯中,好的詩人,讓人真愛。隻有25歲,可惜瞭。
评分倉央嘉措的詩翻譯的一般。
评分那一瞬,我飛升成仙,不為長生,隻爲佑你平安喜樂
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有