“美典”是执教于普林斯顿大学东亚系的作者高友工创制的术语,即在文化史中形成的艺术典范,中国的唐诗、草书、宋元绘画等。本书是关于中国文学理论和美学理论的一部重要著作,是作者近二十年来最重要论文的结集,包括论文九篇,附录三篇,涉及美学和“美典”两个核心论题。
高友工,1929年生。1952年台湾大学中文系毕业后赴美,1962年获哈佛大学博士学位,同年9月起执教于普林斯顿大学东亚研究学系,至1999年6月荣休。著作还有《唐诗的魅力》(合著)、《分析杜甫的<秋兴>》(合著)。
评分
评分
评分
评分
成体系的戏论(龚鹏程)方便说法
评分高友工之所以难读,大概与其“分析美学”的血统有关。虽然高先生开篇即在《文学研究的理论基础》中对20世纪分析美学占据欧美美学研究主导地位的相关理论基础提出了相当不同的看法和批判意见,然而“分析美学”的相关话语与批评技法却在高先生的论述中若隐若现,成为其最晦涩的特征。从某种意义上说,高氏虽然想重新回到康德以来“美感经验”的传统,以此确立中国美学的合法性,然而一旦进入理论辩驳的实操层面,则又不可避免地回到了“分析美学”的话语结构。而对于大陆美学研究来说,分析美学至今仍未能进入主流学界,我们看待美学的方式要么还在炒朱光潜、蒋孔阳先生的冷饭,要么则一步跨入文化研究式的美学。在这样的话语背景中,又如何能轻松读懂高友工呢?
评分可能睡着了二十次左右吧。徐复观路数,视角巨大,非常宏观,所以完全就是空疏。随手乱抛概念,又不定义,论点大而无当,很难想象一个人在讨论律诗的偶句对中国文化的影响时竟然完全不提骈文,感觉就是靠“抒情美典”这个概念吃了一辈子饭。感觉作者读了大量的二手文献研究和文学理论,但对原典却非常不熟悉,所以寥寥几处具体文本分析都是沿袭前人套语,没有特别有价值的论断。谈戏曲的一两篇反而还有些可取之处,虽然也没什么新东西。而且我真是好久没有看过这么差的汉语了,竟然比翻译过来的宇文所安还要难读……
评分李歐梵推薦
评分高友工在台灣掛起了旋風,但是真的把我吹得頭暈腦脹,大段大段的文藝理論術語讓人無所適從。這種文化史上形成的藝術的典式範疇,即「美典」,誠實地說,我只看進去了律詩的那一段。。對不起真的讀不下去了。。#馬上學術#005
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有