Flora Thompson's immortal trilogy, containing "Lark Rise", "Over To Candleford" and "Candleford Green", is a heartwarming portrayal of country life at the close of the 19th century. This story of three closely related Oxfordshire communities - a hamlet, the nearby village and a small market town - is based on the author's experiences during childhood and youth. It chronicles May Day celebrations and forgotten children's games, the daily lives of farmworkers and craftsmen, friends and relations - all painted with a gaiety and freshness of observation that make this trilogy an evocative and sensitive memorial to Victorian rural England.
弗罗拉•汤普森
1876年出生在牛津郡,英国著名小说家、诗人,她的作品以《雀起乡到烛镇》最为闻名,她自幼生活在乡村,对于那里的生活也十分眷恋。这部小说事实上也是作者根据自己1880-1890年,少年时期在牛津郡的生活回忆而著的一部半自传体作品。原著本是三个独立的作品:《雀起乡》 (1939),《烛镇》 (1941),《烛镇绿里》 (1943),直到1945年才被合并为三部曲集出版。
器物如果摆在商店里,就只是器物。但是当它被人从不同的店家购回,一一陈列在自己家中的时候,你就能从中看出主人的生活品味和人格魅力了。我看戏,喜欢关注细节。
评分By 亂 2012年,倫敦奧運會開幕式上,在現代化的體育場中央,竟然出現了炊煙裊裊的農家小屋、潺潺流過的清澈小溪、吱吱作響的老水車,人們在田間勞作、遊戲比賽、郊外野餐,甚至還有馬、牛、羊的“動物表演秀”……這一切都讓看慣了大場面的中國觀眾大跌眼鏡。當然,讓英國人懷...
评分我想,这也就是编导们拍摄这部戏的目的所在吧,为疲惫的尘寰中人,提供一幅美丽的水彩画,一杯温暖的大麦茶,或者说,心灵鸡汤。
评分杀猪的描述唤起了小时候的记忆,只是不知道是作者亲眼见过或者是想象的,我们小时候看杀猪,是颇有些心肠如铁的,倒不是心狠,而是小时候不知道什么叫屠宰,以为这一切都是自然的,虽然没有上帝的概念,但只要是大人做的事情都是天经地意的,没有去怀疑过,所以就显得麻木...
评分By 亂 2012年,倫敦奧運會開幕式上,在現代化的體育場中央,竟然出現了炊煙裊裊的農家小屋、潺潺流過的清澈小溪、吱吱作響的老水車,人們在田間勞作、遊戲比賽、郊外野餐,甚至還有馬、牛、羊的“動物表演秀”……這一切都讓看慣了大場面的中國觀眾大跌眼鏡。當然,讓英國人懷...
坦白说,我一开始对这种背景设定有点担心,怕它会过于平淡乏味,但事实证明我的担忧是多余的。这本书最厉害的地方在于,它成功地将“平凡”提升到了“史诗”的高度。它没有去描绘国王或战争,而是把焦点集中在那些维持着社区运转的“小人物”身上。你看他们如何应对突如其来的变故,比如一场突发的疾病,或者家族间的遗产纠纷,这些看似局限在方圆几里内的问题,却牵动着所有人的神经,展示了社区内部那种强大的、近乎于血缘的联系。这种对“共同体”精神的探讨,在如今这个日益原子化的社会中显得尤为珍贵。它让我们意识到,生活真正的厚度,往往不在于我们征服了多少远方,而在于我们如何处理身边这些密密麻麻的、纠缠不清的人际关系。看完之后,我对“邻里”这个概念有了全新的认识,它不再只是一个地理位置,而是一种责任和归属感。
评分这本书的文字风格简直是一种享受,读起来有一种老式留声机里播放出来的、带着温暖杂音的爵士乐的韵味。它有着一种不紧不慢、精雕细琢的文风,每一个句子都像是经过了反复的打磨,用词考究却不显得矫揉造作。我尤其欣赏作者在构建场景时所展现出的那种对细节的执着,比如对一套旧家具的描述,或者对一次下午茶的流程的记录,这些看似无关紧要的细节,恰恰是构建起整个世界观的基石。正是这些精确的描摹,让这个虚构的“烛火镇”拥有了如此坚实的触感和生命力,你几乎可以伸手触摸到那些粗麻布的纹理。而且,作者对于幽默感的把握也是一绝,它不是那种夸张的滑稽,而是渗透在日常对话和情境中的那种英式冷幽默,常常让人在会心一笑之余,又感到一丝心酸,因为它常常是建立在某种无奈的现实之上的。这种复杂的情感交织,让阅读体验非常丰富。
评分这本书给我带来的最大的冲击,在于它对时间流逝的独特处理。它仿佛拥有一种魔力,能够拉伸和压缩时间。在某些重要的转折点,故事会突然放慢速度,对一个眼神、一次握手进行细致入微的剖析,仿佛在那一刻,整个宇宙都静止了。而在另一些时候,像是一年过去了,作者只用几笔轻快的过渡就带过了,留给读者自己去想象其中的变化。这种叙事上的灵活切换,使得故事既有深度,又不失流畅性。而且,虽然故事背景设定在过去,但其中探讨的人性议题——关于梦想与现实的冲突、对更好生活的向往、以及面对命运时的坚韧——却是永恒的。它不是一本让你逃避现实的书,相反,它像一面古老的镜子,让你更清晰地看到自己内心深处那些不愿承认的渴望和恐惧。它让我更加珍惜那些看似微不足道,却支撑着我们度过漫长岁月的瞬间。
评分这本书简直是老派英国乡村生活的完美缩影,细腻得让人仿佛能闻到刚出炉的面包和潮湿泥土的气息。作者对人物的刻画入木三分,每一个角色都有其鲜明的个性,那些小镇上的居民,无论地位高低,都被赋予了令人信服的复杂性。我特别喜欢看他们处理日常琐事的方式,那种带着点固执又充满温情的互动,让人不禁怀念起一个更慢节奏的年代。比如,镇上的邮差和杂货店老板之间的那种微妙的竞争与合作关系,写得真是妙趣横生,他们之间的几句拌嘴,信息量比长篇大论还要丰富。再有就是对季节变迁的描写,春日里野花的盛开,夏日午后的慵懒,秋日收获的忙碌,以及冬日里炉火边的温馨,每一个场景都如同精美的油画般徐徐展开。这本书的叙事节奏舒缓,但绝不沉闷,它像一条缓缓流淌的小溪,引导着你不知不觉间就沉浸其中,对时间的流逝感也变得模糊起来。读完后,心中留下的是一种宁静而满足的余味,仿佛自己也刚刚结束了一段美好的田园假期,带着一身阳光和泥土的芬芳。
评分读这本小说的时候,我不断地在想,为什么简单的生活能够产生如此丰富的故事张力?它不像那些跌宕起伏的史诗那样需要宏大的背景或惊天动地的事件,它所有的戏剧性都源自于人与人之间细微的情感波动和误解。那种因为一句没说清的话引起的轩然大波,或者因为一个善意的谎言带来的长久影响,被作者描绘得淋漓尽致。尤其是对女性角色心理的捕捉,那种在传统社会规范下压抑的渴望与实际行动之间的微妙平衡,非常引人深思。我常常会暂停下来,回味某一段对话,思考为什么那个角色会选择那样回答,那里面藏着太多关于社会阶层、性别角色以及个人尊严的隐喻。这本书不是那种让你一口气读完、然后合上书本就忘掉的作品,它更像是一坛老酒,需要时间去细细品咂,每一次重读都会有新的体会,发现之前忽略掉的那些微妙的伏笔和呼应。它的力量在于它的“真实感”,那种不加粉饰,却又充满诗意的真实。
评分这样纯粹天真的日子只能在小说和记忆里追寻
评分这样纯粹天真的日子只能在小说和记忆里追寻
评分这样纯粹天真的日子只能在小说和记忆里追寻
评分这样纯粹天真的日子只能在小说和记忆里追寻
评分这样纯粹天真的日子只能在小说和记忆里追寻
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有