美丽的英文双语欣赏 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


美丽的英文双语欣赏

简体网页||繁体网页
执云 编
北京燕山
2008-1
179
29.80元
9787540219321

图书标签: 社会  短篇集  文化   


喜欢 美丽的英文双语欣赏 的读者还喜欢




点击这里下载
    


想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-09-20

美丽的英文双语欣赏 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

美丽的英文双语欣赏 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

美丽的英文双语欣赏 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024



图书描述

《品味动人的旋律》精选了中外最具经典性、最具艺术性的优秀诗歌,您将欣赏叶芝、张伯伦、王尔德这些大师的作品。阅读《品味动人的旋律》,你既能看到诗人含蓄的感情流露,也能看到他们的热情与奔放。诗歌是心灵的歌声,点滴情怀,倾泻而出;诗歌是一片生机勃勃的绿色,让我们的生命也洋溢着活力。在人类所有的文学形式中,诗歌以最简短的语言承载了最强大的美的力量。不同年代、不同地域的人们,在不同的时间和空间中共同发现了诗歌的魅力。浅吟低唱、慷慨悲壮都是用来书写生命篇章的一个个音符。

美丽的英文双语欣赏 下载 mobi epub pdf txt 电子书

著者简介


图书目录


美丽的英文双语欣赏 pdf epub mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

书好烂!六大致命伤!第一,印刷错误太多,光beautiful这个词就被印成boautiful或者beaotiful或者baeutiful过,再比如像冈恩的Snail诗,最后一段干脆没印出来;第二,诗歌作者遗漏,像Fire And Ice作者罗伯特·弗罗斯特,Silent Meaning作者威廉·科恩这种,欧美小孩子都知道;第三,翻译存在错误,虽然诗歌翻译译法纷呈,但有的错误太明显,像斯蒂文森Swing诗里cattle显然不能译成牛群,比利·科林斯Flames诗里careless显然不是形容词性,等等;第四,诗歌语言译得不精炼,对于诗歌来说这是大忌,像叶芝When You Are Old第八句,格瑞特The Music Within第六句,都译成大白话了;第五,用韵不规范;第六,语义不连贯。

评分

书好烂!六大致命伤!第一,印刷错误太多,光beautiful这个词就被印成boautiful或者beaotiful或者baeutiful过,再比如像冈恩的Snail诗,最后一段干脆没印出来;第二,诗歌作者遗漏,像Fire And Ice作者罗伯特·弗罗斯特,Silent Meaning作者威廉·科恩这种,欧美小孩子都知道;第三,翻译存在错误,虽然诗歌翻译译法纷呈,但有的错误太明显,像斯蒂文森Swing诗里cattle显然不能译成牛群,比利·科林斯Flames诗里careless显然不是形容词性,等等;第四,诗歌语言译得不精炼,对于诗歌来说这是大忌,像叶芝When You Are Old第八句,格瑞特The Music Within第六句,都译成大白话了;第五,用韵不规范;第六,语义不连贯。

评分

书好烂!六大致命伤!第一,印刷错误太多,光beautiful这个词就被印成boautiful或者beaotiful或者baeutiful过,再比如像冈恩的Snail诗,最后一段干脆没印出来;第二,诗歌作者遗漏,像Fire And Ice作者罗伯特·弗罗斯特,Silent Meaning作者威廉·科恩这种,欧美小孩子都知道;第三,翻译存在错误,虽然诗歌翻译译法纷呈,但有的错误太明显,像斯蒂文森Swing诗里cattle显然不能译成牛群,比利·科林斯Flames诗里careless显然不是形容词性,等等;第四,诗歌语言译得不精炼,对于诗歌来说这是大忌,像叶芝When You Are Old第八句,格瑞特The Music Within第六句,都译成大白话了;第五,用韵不规范;第六,语义不连贯。

评分

书好烂!六大致命伤!第一,印刷错误太多,光beautiful这个词就被印成boautiful或者beaotiful或者baeutiful过,再比如像冈恩的Snail诗,最后一段干脆没印出来;第二,诗歌作者遗漏,像Fire And Ice作者罗伯特·弗罗斯特,Silent Meaning作者威廉·科恩这种,欧美小孩子都知道;第三,翻译存在错误,虽然诗歌翻译译法纷呈,但有的错误太明显,像斯蒂文森Swing诗里cattle显然不能译成牛群,比利·科林斯Flames诗里careless显然不是形容词性,等等;第四,诗歌语言译得不精炼,对于诗歌来说这是大忌,像叶芝When You Are Old第八句,格瑞特The Music Within第六句,都译成大白话了;第五,用韵不规范;第六,语义不连贯。

评分

书好烂!六大致命伤!第一,印刷错误太多,光beautiful这个词就被印成boautiful或者beaotiful或者baeutiful过,再比如像冈恩的Snail诗,最后一段干脆没印出来;第二,诗歌作者遗漏,像Fire And Ice作者罗伯特·弗罗斯特,Silent Meaning作者威廉·科恩这种,欧美小孩子都知道;第三,翻译存在错误,虽然诗歌翻译译法纷呈,但有的错误太明显,像斯蒂文森Swing诗里cattle显然不能译成牛群,比利·科林斯Flames诗里careless显然不是形容词性,等等;第四,诗歌语言译得不精炼,对于诗歌来说这是大忌,像叶芝When You Are Old第八句,格瑞特The Music Within第六句,都译成大白话了;第五,用韵不规范;第六,语义不连贯。

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

类似图书 点击查看全场最低价

美丽的英文双语欣赏 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有