图书标签: 诗歌 古巴 维克托·罗德里格斯·努涅斯 诗 诗集 小说 古巴文学 拉美
发表于2024-12-22
无限灰 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
维克托·罗德里格斯·努涅斯是当代西班牙语文学世界的代表性诗人之一,他的诗集在西班牙、法国、英国、美国、墨西哥、塞尔维亚、瑞典等多个国家出版。《无限灰》是他浓缩了四十年创作历程的自选集,首次以中文出版。维克托的诗歌以短诗为主,抒情而富有哲思,时而孤绝,时而又会在一瞬间进入一个温馨的美丽幻境。他常以“他者”的视角表达思乡之情和身份危机,善于捕获当代人的内心。在他的诗句中,我们也愈加了解当代西语文学,尤其是拉丁美洲、古巴文学的精妙之处与发展潮流。
==================
真正的诗人……出生时受过诗歌的洗礼。——胡安·赫尔曼(阿根廷著名诗人)
他的战争是语言里世界的战争,是世界里语言的战争……是对死亡和遗忘的抗争。——胡安·曼努埃尔·罗加(哥伦比亚著名诗人)
一种独特的表达。在其中,日常经验变得亲密、显著、深刻。虽然俗常的经验是用熟悉的语言表达的,但这种诗歌从未失去其强度;支撑它的是极具力量的意象,美的意象。——豪尔赫·博卡内拉(阿根廷著名诗人)
维克托·罗德里格斯·努涅斯,1955年出生于古巴哈瓦那,诗人、记者、文学评论家和翻译家,也是当代西班牙语文学世界的代表性诗人之一。曾任古巴著名杂志《蓄须鳄鱼》主编,他编写的三本诗选定义了与他同时代的诗人,另编有《二十世纪古巴诗歌》(2011)。著有16本诗集,并在西班牙、法国、英国、美国、墨西哥、塞尔维亚、瑞典等多个国家出版,诗集《起飞》(2016)获罗意威基金会国际诗歌奖。他与美国著名西班牙语学者凯瑟琳·M·赫迪恩合译诗歌,将马克·斯特兰德、约翰·金塞拉等英语诗人及其作品译介至西语世界,也将胡安·赫尔曼、何塞·埃米利奥·帕切科等西语诗人的作品译成英语。他于德克萨斯大学奥斯汀分校获西班牙文学博士学位,现任美国凯尼恩学院西班牙文学教授。
我居然get到了,诗人意象丰富,文采斐然~
评分回归或捕获一个问题的蜘蛛
评分西语世界目前最具影响力和创作力的诗人之一,国内首次引进。
评分有人用一块纸板/在圣拉撒路街的海上冲浪
评分‘空无在夜晚/对照丢入火焰的书页复制自己/像一枚雪花/短暂而美丽’。《郊外或土拨鼠吃掉整个黄昏》等诗展现了杰出的品质,语言密集如晶体。从诗人提到的洛尔卡、巴列霍、策兰大致知道诗人自身的文学谱系,但是仍然惊讶于当代西语诗歌已经拥有如此美国化的风格,可能很大程度上还是有语言诗的影响。译者对语言的处理干净、节制、有分寸,从汉译本中读到了其对诗歌的敬畏和对词语的谨慎呵护。
评分
评分
评分
评分
无限灰 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024