Reading in the Byzantine Empire and Beyond

Reading in the Byzantine Empire and Beyond pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Cambridge University Press
作者:Teresa Shawcross (ed.)
出品人:
页数:742
译者:
出版时间:2018-11-22
价格:USD 155.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9781108418416
丛书系列:
图书标签:
  • 拜占庭
  • 阅读史
  • kindle
  • Language
  • Histoiredulivre
  • Byzantium
  • BNF
  • Byzantine Empire
  • Reading
  • ancient history
  • Literature
  • medieval studies
  • Europe
  • history
  • culture
  • education
  • early Christianity
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Offering a comprehensive introduction to the history of books, readers and reading in the Byzantine Empire and its sphere of influence, this volume addresses a paradox. Advanced literacy was rare among imperial citizens, being restricted by gender and class. Yet the state's economic, religious and political institutions insisted on the fundamental importance of the written record. Starting from the materiality of codices, documents and inscriptions, the volume's contributors draw attention to the evidence for a range of interactions with texts. They examine the role of authors, compilers and scribes. They look at practices such as the close perusal of texts in order to produce excerpts, notes, commentaries and editions. But they also analyse the social implications of the constant intersection of writing with both image and speech. Showcasing current methodological approaches, this collection of essays aims to place a discussion of Byzantium within the mainstream of medieval textual studies.

拜占庭帝国及其他地区的阅读史:一部文化、社会与知识的探索 本书聚焦于一个宏大且引人入胜的主题:在拜占庭帝国及其周边文化圈内,阅读活动是如何在历史长河中演变、渗透并塑造社会结构的。本书并非仅仅是一部文献目录学或文本批判的研究,而是一部深入考察“阅读行为”本身如何成为特定历史时期文化实践核心的社会史著作。 拜占庭帝国,这个横跨千年、连接古典世界与中世纪欧洲的庞大实体,其文明的延续与创新在很大程度上依赖于对知识的保存、传播与解读。然而,传统的史学叙事往往将重点置于君士坦丁堡的宏伟建筑、复杂的宫廷礼仪或神学辩论上。本书则选择了一条更为细腻的路径,探究在这些宏大叙事之下,普通(或非特权)精英阶层、僧侣、知识分子乃至更广泛的群体,是如何接触、理解和利用书面文本的。 第一部分:物质基础与阅读环境的建构 要理解拜占庭的阅读,首先必须考察其物质载体——书籍。本书细致考察了不同时期、不同用途的文本载体。从早期的莎草纸卷轴(Volumen)到中期和后期的羊皮纸抄本(Codex),材料的选择直接反映了知识的价值与流通的范围。 1. 抄写、装饰与知识的精英化 我们首先探讨了君士坦丁堡及塞萨洛尼迦等地主要抄写室(Scriptoria)的运作模式。这不仅仅是关于抄写员的技艺,更是关于成本、时间与官方意志的结合。羊皮纸的昂贵性天然地限制了书籍的普及,使得拥有书籍本身就成为一种社会地位的象征。本书分析了诸如《福音书》(Evangelaria)或《圣咏集》(Sticharia)等宗教文本的装饰风格如何服务于礼拜仪式和神圣性的建构,而非仅仅是美学的追求。通过对这些手稿的物理分析,我们可以推断出它们在特定仪式空间中的“观看”与“朗读”模式,这与后世“私人阅读”的概念有着显著区别。 2. 城市、修道院与“知识的绿洲” 本书深入比较了城市中心(如君士坦丁堡的帝国图书馆和私人藏书)与修道院图书馆在书籍收藏与使用上的差异。城市中的藏书往往与行政、法律或古典文学相关联,体现了世俗权力的延续性。而修道院,尤其是那些远离权力中心的如圣山(Mount Athos)的早期修道院,则扮演了知识的“诺亚方舟”角色,保存了大量早期教父著作与古典希腊哲学文本。我们考察了修道院的日常阅读规则(如《圣本笃会规》在拜占庭语境下的变体),这些规则直接规定了修道士将多少时间用于冥想性阅读、多少用于抄写工作。 第二部分:阅读的实践、目的与社会功能 阅读在拜占庭社会并非单一的行为,而是根据文本的类型和读者的身份,呈现出多种实践模式。 3. 官方叙事与意识形态的渗透 本书着重分析了帝王传记(如《赞美歌》De Laudibus)和历史编纂学(如普罗科皮乌斯或安娜·科穆宁娜的著作)的阅读场景。这些文本通常在宫廷或上层官僚阶层中被“公开宣读”(Public Reading)。这种宣读行为远超信息传递,它是一种政治仪式,通过声音和在场的权威,巩固君主的合法性与帝国的“天选”地位。我们探讨了听众如何通过这种集体聆听体验,内化官方意识形态,并参与到国家神话的构建之中。 4. 神学辩论与“私人”诠释的张力 拜占庭的神学斗争(如圣像破坏运动、卡里修主义争议)深刻地影响了阅读的性质。对于神学家和受过教育的教士而言,阅读变得具有高度的争论性和批判性。他们不再仅仅是接受文本,而是要深入挖掘教父文本的细微差别,以支持或反驳特定的教义。本书考察了注释(Scholia)和摘要(Epitomes)的流行,这些副文本表明读者在面对复杂的神学论著时,需要工具来辅助理解和记忆关键论点。这种“诠释性阅读”虽然在精英阶层内部进行,却为更广泛的宗教生活奠定了基础。 5. 边缘化的阅读:民间知识与实用文本 尽管精英文化占据了大部分史料,本书也尝试挖掘那些“沉默的”阅读领域。我们考察了医学手册(如盖伦的著作在拜占庭的流传与改编)、法律文集(如《查士丁尼法典》的实际应用)以及军事策略的简要指南。虽然这些文本的抄本数量远少于宗教文献,但它们的存在揭示了城市管理者、军队官员和医者如何在日常的专业实践中,依赖于书面知识指导行动。这种实用性阅读往往是片段式的,并可能与口头传统相互融合。 第三部分:超越帝国的视野——接触与交流 “及其他地区”的视角,要求我们将目光投向拜占庭帝国的边界之外。拜占庭的文化辐射力,尤其是其书面传统,对斯拉夫世界、东欧以及近东产生了深远影响。 6. 斯拉夫世界的文字化与“仿制式阅读” 本书详细分析了保加利亚、塞尔维亚和基辅罗斯如何“接收”拜占庭的宗教、法律和文学遗产。这种接收过程并非简单的复制,而是伴随着文字系统的本土化(如西里尔字母的创造)。在这些新兴的东正教国家,阅读的启动往往是自上而下的,由统治者或教会领袖推动。其早期的阅读实践带有强烈的“模仿”色彩,即学习拜占庭文本的结构和神学逻辑,以建立自身的文化权威。我们考察了早期斯拉夫语译本(如奥赫里德的文本)的翻译策略,这揭示了译者在面对无法直译的拜占庭概念时所做的文化调适。 7. 与伊斯兰世界的知识互动 在帝国与其南部和东部邻居的接触中,知识的流动是双向的。本书探讨了拜占庭科学、哲学和医学文本(尤其是亚里士多德和柏拉图的评论)如何被翻译成阿拉伯语,并在伊斯兰黄金时代得到发展。同时,我们也分析了拜占庭学者如何接触到阿拉伯语的科学著作,并在特定时期(如马其顿王朝的复兴时期)将其重新引入希腊语世界。这种跨文化的阅读实践,展示了知识在宗教壁垒面前的韧性。 结论:阅读,作为历史的脉络 本书最终认为,拜占庭的阅读史是理解其帝国生命力的关键。它不是一个静态的知识宝库,而是一个动态的文化场域。从宫廷的公开宣读到修道院的寂静沉思,从羊皮纸的物理重量到文字的意识形态力量,阅读行为塑造了帝国的自我认知,也决定了其文化遗产在千年之后如何被后世的文明所继承和再造。通过对这些复杂实践的细致考察,我们可以更全面地理解拜占庭世界,一个始终处于古典遗产与未来挑战之间的文明实体。

作者简介

Teresa Shawcross is Associate Professor of History and Hellenic Studies at Princeton University, New Jersey. Interested in the pre-modern book, she has studied the materiality of manuscripts, the role of authors, translators and scribes, and the interplay between literacy and orality. Publications include: The Chronicle of Morea: Historiography in Crusader Greece (2009).

Ida Toth is Senior Instructor and Lecturer, and Research Fellow at University of Oxford. She convenes graduate courses in Medieval Latin, Byzantine Greek, and Byzantine Epigraphy. She has published on inscriptional culture and court rhetoric, and on the transmission of the Life of Aesop and the Book of Syntipas the Philosopher.

目录信息

Introduction to Books, Readers and Reading
pp 1-50

Introduction I - Byzantium: a Bookish World
pp 3-36
By Teresa Shawcross

Introduction II - Modern Encounters with Byzantine Texts and their Reading Publics
pp 37-50
By Ida Toth


Part I - Love for the Written Word
pp 51-154

The Emotions of Reading
pp 53-90

Chapter 1 - John Mauropous and the Benefits of Reading
pp 55-67
By Marina Bazzani


Chapter 2 - The Autobiographies of the Patriarch Gennadios II Scholarios
pp 68-90
By Michael Angold


Centre and Margins
pp 91-92

Chapter 3 - The Role of the Speeches of John the Oxite in Komnenian Court Politics
pp 93-115
By Judith R. Ryder


Chapter 4 - The Liturgical Poetics of an Elite Religious Confraternity
pp 116-132
By Paul Magdalino


Chapter 5 - Manuscript Notes and the Black Death in Rural Cyprus
pp 133-154
By Tassos Papacostas
08

Part II - Contact with a Living Culture
pp 155-372

The Power of Rhetoric
pp 157-234

Chapter 6 - Ancient Greek Rhetorical Theory and Byzantine Discursive Politics: John Sikeliotes on Hermogenes
pp 159-184
By Panagiotis Roilos
09

Chapter 7 - Memoirs as Manifesto: the Rhetoric of Katakalon Kekaumenos
pp 185-214
By Jonathan Shepard
10

Chapter 8 - Performative Reading in the Late Byzantine Theatron
pp 215-234
By Niels Gaul
11

Religious Texts
pp 235-314

Chapter 9 - The Religious World of John Malalas
pp 237-254
By David M. Gwynn
12

Chapter 10 - Oikonomia in the Hymns of Romanos the Melode
pp 255-270
By Johannes Koder
13

Chapter 11 - Quotation and Allusion in Symeon the New Theologian
pp 271-295
By Manolis S. Patedakis
Chapter 12 - Scriptural Citation in Andronikos Kamateros
pp 296-314
By Alessandra Bucossi
15

Secular Texts
pp 315-316

Chapter 13 - Aristocratic Family Narratives in Twelfth-century Byzantium
pp 317-335
By Peter Frankopan
16

Chapter 14 - Historiography, Epic and the Textual Transmission of Imperial Values: Liudprand’s Antapodosis and Digenes Akrites
pp 336-350
By Günter Prinzing
17

Chapter 15 - Intertextuality in the Late Byzantine Romance Tale of Troy
pp 351-372
By Ulrich Moennig
18

Part III - Communication and Influence
pp 373-514

Educational Practices
pp 375-394

Chapter 16 - Late Byzantine School Teaching Through the Iambic Canons and their Paraphrase
pp 377-394
By Dimitrios Skrekas
19

Text and Image
pp 395-444

Chapter 17 - Eros, Literature and the Veroli Casket
pp 397-413
By Liz James
20

Chapter 18 - Object, Text and Performance in Four Komnenian Tent Poems
pp 414-429
By Margaret Mullett
21

Chapter 19 - Textual and Visual Representations of the Antipodes from Byzantium and the Latin West
pp 430-444
By Maja Kominko
22

Interlingual Circulation and Transmission
pp 445-446

Chapter 20 - Basil I, Constantine VII and Armenian Literary Tradition in Byzantium
pp 447-466
By Tim Greenwood
23

Chapter 21 - Bilingual Reading, the Alexiad and the Gesta Roberti Wiscardi
pp 467-498
By James Howard-Johnston
24

Chapter 22 - Transplanting Culture: from Greek Novel to Medieval Romance
pp 499-514
By Roderick Beaton
25

Part IV - Modern Reading as Textual Archaeology
pp 515-625

Traces of Authorship
pp 517-584

Chapter 23 - Anonymous Textual Survivals from Late Antiquity
pp 519-546
By Fiona K. Haarer
26

Chapter 24 - Authorship and the Letters of Theodore Daphnopates
pp 547-557
By John Duffy
27

Chapter 25 - Authorship Revisited: Language and Metre in the Ptochoprodromika
pp 558-584
By Marjolijne C. Janssen, Marc D. Lauxtermann
28

Recovered Languages
pp 585-586

Chapter 26 - The Lexicon of Horses’ Colours in Learned and Vernacular Texts
pp 587-594
By Erich Trapp
29

Chapter 27 - Multilingualism and Translation in the Edition of Vernacular Texts
pp 595-625
By Manolis Papathomopoulos
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的语言风格我个人非常喜欢,它带着一种古典文学的韵味,但又丝毫不晦涩难懂,像是一位经验丰富的大学教授,用最优雅的词汇引导着你进入一个原本可能觉得枯燥的主题。它不像传统历史书那样仅仅罗列年代和事件,而是将“阅读”这一行为提升到了文化本体论的高度去审视。举例来说,书中对拜占庭晚期知识分子在面对奥斯曼土耳其人的军事压力时,如何转向对古典哲学的“重读”以重塑民族精神的分析,简直是神来之笔。这种在存亡之际对“过去”的重新诠释,揭示了阅读如何成为一种抵抗和身份构建的工具。这种宏大叙事与微观个案的结合,使得全书的张力十足。而且,作者对于拜占庭手稿的插图艺术(Illumination)的描述,充满了艺术鉴赏家的细腻情感,让人对那些失传的彩色插图产生了强烈的想象,甚至想立刻去博物馆寻找实物来对照印证。它成功地将历史学、文学批评和艺术史巧妙地融为一体,创造出一种多维度的阅读体验。

评分

这部作品简直是历史爱好者的一场盛宴,它以一种近乎亲临现场的笔触,将我们带回了那个辉煌而又充满变数的拜占庭世界。作者对文献的挖掘和解读功力深厚,尤其是在论述书籍在帝国政治、宗教生活中的核心地位时,那种抽丝剥茧的严谨令人叹服。我印象最深的是关于君士坦丁堡大图书馆的重建与衰落那一部分,作者没有满足于泛泛而谈,而是深入到抄写员工坊的日常运作,描述了羊皮纸的准备、墨水的配制乃至装订工艺的细微差别。这种对物质文化的关注,让抽象的“阅读”行为立刻变得有血有肉。更妙的是,文章并未将拜占庭孤立看待,而是巧妙地在叙事中穿插了与中世纪早期拉丁世界及伊斯兰世界的文化交流与碰撞。比如,提及到某些被保存在君士坦丁堡的古希腊手稿是如何通过特定渠道影响了西欧人文主义思潮的萌芽,这使得整个叙事维度被极大地拓宽,不再是单向度的东方向西方的输出,而是一种复杂的知识网络流动。全书的论证逻辑清晰流畅,即使对于初次接触拜占庭历史的读者来说,也能轻易跟上作者的思路,同时又充满了足够的研究深度来满足资深学者的挑剔眼光。

评分

坦白说,我对这个领域了解不多,抱着试探性的态度开始阅读,没想到这本书的开篇就抓住了我的注意力。它没有从公元330年开始讲起,而是从罗马帝国晚期知识分子对“沉默的权威”的焦虑入手,一下子就将读者的心绪拉到了一个充满哲学思辨的氛围中。作者的叙事手法极其灵活,时而是严谨的学术论文,深入探讨了特定词汇在不同世纪的语义漂移;时而又变成了生动的场景再现,比如描绘在某个修道院的阴暗房间里,一位抄写员如何与夜色抗争,试图复制一份重要的文本。这种叙事上的跳跃和融合,使得长时间的阅读也不会感到疲劳。书中对“知识的传播路径”的追踪尤其令人印象深刻,比如某本重要的医学著作是如何从亚历山大港辗转到君士坦丁堡,再被翻译成叙利亚文、阿拉伯文,最后又被重新带回拜占庭的,这个“知识迁徙史”本身就足够精彩。总而言之,这本书不仅仅是关于“阅读什么”,更是关于“阅读如何塑造了那个世界”的深刻洞察。

评分

这本书的学术水准毋庸置疑,但最让我感到惊喜的是它所展现出的那种对人类心智活动持续探索的热情。作者对拜占庭思想史的梳理并非线性、僵化的,而是充满了动态的张力。例如,在批判性思维的培养方面,书中揭示了拜占庭学者是如何在继承古典遗产的同时,又小心翼翼地避免落入“异端”的陷阱,这种在保守与创新之间的微妙平衡,是理解拜占庭文化生命力的关键。我尤其赞赏作者对“口头文化”和“书面文化”相互作用的分析。在那个时代,讲道和公开诵读文本的重要性,与个人私下阅读的体验是并行的,作者成功地描绘了这两种“听觉”和“视觉”的阅读模式如何共同构建了帝国的公共舆论场。全书的引文注释系统异常详尽,显示了作者在浩如烟海的原始资料面前付出的巨大努力,但这些严谨的支撑并没有压垮叙事的轻快感。这无疑是一部具有里程碑意义的著作,它拓宽了我们对中世纪早期乃至古典晚期知识生活图景的理解边界。

评分

读完这本书,我感觉自己像是经历了一次漫长而细致的考古发掘,只不过挖掘的不是陶片或城墙,而是思想的痕迹。作者的叙事节奏把握得非常出色,起承转合之间,历史的厚重感和学术的精密度实现了完美的平衡。特别是在探讨了“阅读的权力”这一主题时,笔锋犀利,直指核心:谁拥有文本,谁就拥有解释世界的钥匙。书中对教会内部不同派系如何争夺对《圣经》和教父著作的解释权进行了详尽的剖析,那些复杂的教义争论,在作者的笔下竟然变得如此引人入胜,仿佛在看一场场高智商的哲学辩论赛。我特别欣赏作者对“精英阅读”和“平民阅读”之间鸿沟的探讨。虽然拜占庭是一个高度识字的社会,但真正掌握解读复杂文本能力的人是极少数的僧侣和宫廷官员,这种知识壁垒如何维持了帝国的稳定和僵化,是一个非常值得深思的议题。行文中引用的原始材料,无论是法律条文还是私人信件,都经过了精心的筛选和翻译,确保了论据的有力支撑,完全没有一般学术著作那种干瘪晦涩的感觉,读起来是一种享受。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有