Роман рассказывает о нескольких предновогодних днях автослесаря Петрова и его семьи, каждый из членов которой заболевает гриппом.
Родился в 1978 году в Тарту (Эстония). С 1984 года живёт на Урале: сначала в посёлке Горноуральский Свердловской области, затем в Нижнем Тагиле. Публиковался в «Литературной газете», журналах «Уральская новь», «Воздух», «Урал», альманахе «Вавилон», выпусках антологии «Современная уральская поэзия». С 2005 года живёт в Екатеринбурге.
Всероссийскую известность получил с выходом романа «Петровы в гриппе и вокруг него», удостоенного приза критического жюри литературной премии НОС.
"Пишет Сальников как, пожалуй, никто другой сегодня, а именно — свежо, как первый день творения. На каждом шагу он выбивает у читателя почву из-под ног, расшатывает натренированный многолетним чтением «нормальных» книг вестибулярный аппарат. Все случайные знаки, встреченные гриппующими Петровыми в их болезненном полубреду, собираются в стройную конструкцию без единой лишней детали. Из всех щелей начинает сочиться такая развеселая хтонь и инфернальная жуть, что Мамлеев с Горчевым дружно пускаются в пляс, а Гоголь с Булгаковым аплодируют" - Галина Юзефович
评分
评分
评分
评分
这本书的封面设计真是太抓人眼球了,那种略带复古的油画质感,色彩搭配得既沉郁又不失一丝希望的暖色调,一下子就让人联想到了上世纪东欧的某个小镇,充满故事感。我特别喜欢作者在排版上的一些小巧思,比如每章的开头总会有一段手写的引文,像是日记里的随笔,这让阅读过程仿佛变成了一种私人化的探索,而不是冷冰冰地接收信息。故事的主线虽然围绕着一个家庭展开,但叙事手法极其细腻,作者似乎对手风琴发出的那种略带沙哑的音色有着特殊的偏爱,频繁地在场景描述中穿插这种听觉意象,营造出一种挥之不去的怀旧氛围。特别是对环境细节的捕捉,比如厨房里挂着的、被烟火熏黄的窗帘,或是壁炉边堆积的松木散发出的干燥气息,都让读者能身临其境。我甚至能想象到角色们在那种光线昏暗的房间里,因为一些微不足道的小事而产生的激烈争执,那不是简单的吵闹,更像是一种世代积压的情感在特定情境下的爆发。这本书的节奏控制得极佳,时而缓慢得像河流入海前的踌躇,时而又因为突如其来的事件而急转直下,让人肾上腺素飙升,读完一个章节后,总会忍不住放下书,在原地站立许久,回味那份复杂的情绪。
评分我对作者的语言功力感到由衷的敬佩,她对于俄语(或者说那种斯拉夫语系特有的,饱含生命力的叙事腔调)的掌握达到了炉火纯青的地步。这本书的句式结构变化多端,时而长句如瀑布般倾泻而下,将人物的内心活动、周遭环境和历史背景熔铸一体,读起来酣畅淋漓,充满了文学的张力;而时而,她又会用那种极其简洁、近乎新闻报道式的短句来描述关键性的冲突,这种反差极大地增强了叙事的力量,让那些冰冷的、不容置疑的现实像铁锤一样砸在读者心上。尤其是在描绘人物的“沉默”时,作者简直是一位大师,她很少直接交代人物在想什么,而是通过他们对手中物件的处理——比如主人公如何小心翼翼地擦拭一块祖传的怀表,或者在饭桌上不断地摩挲着自己的衣角——来暗示其内在的波澜。这本书成功地避开了许多同类型家族史诗中常见的说教腔调,它不评判,只是冷静地呈现,让读者自己去搭建道德的天平。我尤其欣赏作者对“时间”的哲学性探讨,她似乎认为时间不是线性的,而是一个不断回旋的螺旋,过去的事情总会以不同的面貌重新出现,提醒着后人。这种深邃的思考,使得这本书远超一般的家庭故事范畴,上升到了对存在意义的追问。
评分这本书的选材角度十分刁钻,它没有选择任何宏大叙事,而是将焦点锁定在一个极其普通的、甚至可以说是略显平庸的家庭日常琐事上。正是这种“小”处,反而折射出了巨大的时代阴影。我读到中间部分时,明显感觉到了那种强烈的时代压抑感,那种你明明想奔跑,但脚下却像是被无形的泥沼吸住的无力感。书中对食物的描写非常传神,特别是那些关于“匮乏”的描绘,不是简单地说“没有肉吃”,而是细腻地描述了如何用有限的土豆和酸菜熬制出能维持体面的晚餐,以及在分享这顿简陋晚餐时,每个人必须戴上的“体面”面具。这种对生存细节的坚持,让这本书充满了泥土的芬芳,有一种非常真实的质感。它让我想起自己童年时经历过的一些看似无关紧要的细节,但在几十年后回想起来,却能清晰地勾勒出那个特定历史时期人们的精神面貌。这本书的魅力就在于,它让你在阅读一个虚构故事的同时,不断地与自己的记忆进行对话和印证,产生了一种强烈的共鸣。
评分从文学流派的角度来看,这本书无疑带有强烈的魔幻现实主义的影子,但它处理得非常克制,没有让奇诡的元素喧宾夺主。那些超自然现象——比如某位老妇人声称能预知暴风雨来临前夜的特定气味,或者某处老宅子里总是在午夜响起无人演奏的大提琴声——都被巧妙地融入到日常生活的肌理之中,仿佛它们就是这个特定社区的“物理定律”的一部分,而不是突兀的外来物。这种将民间传说与严峻的现实并置的手法,极大地丰富了故事的层次感。这本书没有提供任何简单的答案或救赎,它只是展示了人们在面对不可抗力时所展现出的韧性和荒谬。结尾的处理尤其高明,它没有一个明确的终结,而是将视角拉远,回到那个小镇的广阔背景下,让主角的故事融入了更宏大的历史河流中。这让我意识到,很多我们以为是“个人悲剧”的事情,其实是集体宿命的一部分。它促使读者去思考,我们是否也生活在一个被我们自己尚未理解的“规则”所约束的世界里。
评分我发现作者在人物塑造上采用了非常高超的“留白”技巧。大部分角色的动机都不是一开始就明晰的,你需要像剥洋葱一样,一层一层地深入。比如那个总是沉默寡言的父亲形象,起初他似乎只是一个专横的老顽固,但随着故事的推进,通过他年轻时写给妻子的几封未寄出的信件的碎片化展现,读者才能拼凑出他性格形成背后的巨大创伤。这本书里没有绝对的好人和坏人,只有被生活塑造成不同形状的普通人。这种多视角的切换让叙事显得格外立体和可信。我尤其喜欢作者在处理家庭成员之间的“爱”的方式,那不是好莱坞式的浪漫或直接的表达,而是深埋在日常的责备、不耐烦和偶尔一次的、笨拙的帮助之中。这种内敛的情感表达方式,反而更接近真实生活中亲人之间的相处模式,让人读起来感到既痛苦又温暖。读完后,我感觉我仿佛认识了他们,甚至对他们的某些决定产生了深深的同情,尽管这些决定在世俗标准看来或许并不明智。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有