J.D.塞林格(1919—2010),齣生於美國紐約一個猶太富商傢庭,從小聰慧卻對學習沒有什麼興趣,中學輟學後被父母送往軍事學院就讀,後又有幾次大學就讀經曆,都以退學告終。在哥倫比亞大學夜校部就讀期間,其寫作纔華被良師發覺,發錶瞭數篇短篇小說。第二次世界大戰爆發後中斷寫作,應徵入伍,參加過諾曼底登陸與猶他海灘戰役,後又從事戰時反間諜工作。
1948年,遭受多次退稿後,其備受好評的短篇《抓香蕉魚*好的日子》在《紐約客》上發錶,此後又在該刊上發錶多篇作品。1951年,《麥田裏的守望者》齣版,大獲成功,成為美國文學經典,後又陸續齣版瞭短篇集《九故事》、中短篇故事集《弗蘭妮與祖伊》,以及中篇集《抬高房梁,木匠們;西摩:小傳》,卻日益遠離媒體,在鄉間過著隱居的生活,也鮮有新作問世。2010年,塞林格在新罕布什爾的傢中過世,享年91歲。
J.D.塞林格更為讀者所知的作品是《麥田裏的守望者》,然而,《九故事》卻更受資深塞林格書迷的推崇。小說集收錄塞林格寫作生涯各個階段的九篇小說,《抓香蕉魚最好的日子》是塞林格發錶在《紐約客》的第一篇作品,刊於1948年1月31日,由此開啓瞭塞林格與《紐約客》的長期閤作,也標誌著他進入寫作生涯的新階段。每個故事主題獨立,但彼此又形成隱秘的關聯,從中甚至可以讀齣塞林格自身經曆的影子。許多作傢將《九故事》奉為寫作教科書,稱閱讀這本書讓他們看到瞭短篇集該有的樣子,改變瞭他們的寫作思路,這些人包括但不僅限於:約翰•厄普代剋、菲利普•羅斯、理查德•耶茨、村上春樹、蘇童……
《九故事》收錄瞭塞林格的九個短篇故事:《抓香蕉魚最好的日子》(1948)、《康涅狄格州的威格利大叔》(1948)、《與愛斯基摩人打仗前》(1948)、《笑麵人》(1949)、《在小船裏》(1949)、《為艾斯美而寫——有愛也有汙穢》(1950)、《美麗是嘴唇而我的眼睛碧綠》(1951)、《德•杜米埃—史密斯的憂傷年華》(1952)、《泰迪》(1952)。除瞭《在小船裏》和《德•杜米埃—史密斯的憂傷年華》,其他七篇都發錶在《紐約客》雜誌。這部小說集初版於1953年4月,是塞林格繼《麥田裏的守望者》之後齣版的第一部作品。
一 塞林格比任何人都注重保护他与文学之间的关系的紧密度,仿佛对他来说,创作行为也是隐私的一种。 这个自我封闭的自囚者对外界给以他的过分关注,回敬以充满敌意的沉寂,以至于这种行为方式成就了一个反常的悖论:塞林格作为作家的名声很大程度上却是得益于他对名声授权者...
評分一 塞林格比任何人都注重保护他与文学之间的关系的紧密度,仿佛对他来说,创作行为也是隐私的一种。 这个自我封闭的自囚者对外界给以他的过分关注,回敬以充满敌意的沉寂,以至于这种行为方式成就了一个反常的悖论:塞林格作为作家的名声很大程度上却是得益于他对名声授权者...
評分J.D.塞林格,一年前的1月27日,在家中去世。 我是这样想的:他太聪明了,聪明到了一眼就望穿了世界。他又如此温柔,以至于不愿与这世界为敌。他的内心,和他的死亡一样,都是如琥珀一般的东西。 他在某一个寒冬,将自己还热的心封存了。还用满嘴脏话和一...
評分重看了一次中文版《献给艾斯美》(译名是莫名其妙的《为艾斯美而作》),现在看译文,尤其是小说,真觉得别扭,“哦,基督啊”,“我让你停下,该死的”,就这还是李文俊译的。然而,这一次重看,真觉得很感动,想哭。这篇小说我看过两次中文版,一次原版(必须说,原版根本没...
評分重看了一次中文版《献给艾斯美》(译名是莫名其妙的《为艾斯美而作》),现在看译文,尤其是小说,真觉得别扭,“哦,基督啊”,“我让你停下,该死的”,就这还是李文俊译的。然而,这一次重看,真觉得很感动,想哭。这篇小说我看过两次中文版,一次原版(必须说,原版根本没...
比過往的譯本好。故事看不懂怪我自己。不過希望把尾注改成腳注。
评分前幾篇極佳,不禁感嘆塞林格這般天纔。
评分丁駿老師翻譯得比李文俊強太多吧
评分故事基調總體頹喪,脆弱。《抓香蕉魚最好的日子》裏戰爭對人心靈的摧殘,持續而強烈,唯有死纔能解脫。在《為艾斯美而寫》這篇中這種戰後抑鬱更加錶露齣來瞭,「一個人隻要還能真正感到睡意,那他就總有希望再次成為一個完好無缺的人」。也更能理解《祖伊》的結尾瞭。
评分一如既往地讀完有淡淡失落感
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有