圖書標籤: 阿米亥 以色列 詩歌 詩集 詩 外國文學 希伯來語文學 亞洲
发表于2024-11-22
如果我忘瞭你,耶路撒冷 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
以色列國寶級詩人阿米亥詩歌大閤集,近300首詩作整體呈現
收錄瞭《時間》《恩典時辰》《開、關、開》等12本重要詩集
日常與神聖、愛情與戰爭、個人與民族、迴憶與忘卻、過去與未來
關乎人類的一切處境和現實無不在這本詩集中碰撞交匯
耶鬍達·阿米亥的詩透明而睿智,善於把日常與神聖、愛情與戰爭、個人與民族等因素糅閤起來。他那平靜、清晰、超然而熱情的語調令人永遠難忘。
——《泰晤士報文學副刊》
耶鬍達·阿米亥的詩給予我的影響,便是把我自己的人生打開在我麵前——不知怎麼就把它打開瞭,讓我們從頭再活上一次,展現每一時刻的全部豐富之處,並將我從自己的思想牢籠中解放齣來。
——特德·休斯(英國詩人)
他屬於那麼一種大詩人,即便挑齣一首小詩來,差不多也能帶齣整個詩人的影子,這應該歸之於他在詩歌上嫻熟的技藝和卓越的境界。
——李以亮(詩人、翻譯傢)
本書集結瞭阿米亥多年創作的精華,他的詩靈動而睿智,看似波瀾不驚的語調下麵充滿著奇思妙想,以一種獨特的方式記錄瞭那個動蕩的年代以色列人民的生活。同時阿米亥還喜歡引經據典,善於運用比喻,甚至能將《聖經》中那些遙遠、神秘的傳說帶到紛雜、充斥著戰亂、情欲的日常生活中去。《如果我忘瞭你,耶路撒冷:阿米亥詩集》由先鋒詩人歐陽昱操刀翻譯,譯本可靠、簡潔凝練。
作者:
耶鬍達·阿米亥,(1924-2000)1924年5月3日齣生於德國維爾茨堡,1935年隨傢遷居巴勒斯坦。1948年開始創作詩歌,1955年齣版的詩集《此時,以及在其他的日子》被公認為希伯來語口語化詩歌的代錶作品。另著有詩集《詩歌:1948-1962》《此時在喧囂中,詩歌:1963-1968》《開、關、開》等十餘部,詩作被譯成數十種文字齣版,在以色列及歐美詩壇均享有巨大聲譽。
譯者
歐陽昱 詩人、翻譯傢、作傢,墨爾本La Trobe大學澳洲文學博士。現為上海對外經貿大學“思源”學者兼講座教授。已齣版中英文著譯80餘種。獲得包括悉尼快書詩歌奬、澳中理事會翻譯奬在內的多種文學奬項。
這版本不如傅浩的,而傅浩的版本不如黃福海的。鑒定完畢。對於這個評分隻能說,如果你是第一次閱讀阿米亥的作品,那麼翻譯太對不起原著。
評分又一個糟蹋阿米亥的譯者,還不如傅浩那本譯得好。
評分“啊 / 我所有的文字 / 我一生 / 悲哀和幸福的釘子。” 宗教詩寫得真好。那些清醒和沉淪著在阿米亥的詩頁間流轉的黃昏日夜啊。
評分譯者和作者都是精細的手藝人。
評分讀的過程太漫長瞭
評分
評分
評分
評分
如果我忘瞭你,耶路撒冷 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024