★ 欢迎来到祖国旅店——在这里遇见所有孤独而癫狂的灵魂,在这里度过“没有死去也不是活着”的一生。
★ 一位反英雄的主人公,一段自我意淫的沉迷,一部宿命的家族史。爱琴海小镇的日常背后,竟隐藏着巨大的激情和灾祸。
★ 尤瑟夫·阿提冈——诺贝尔文学奖得主奥尔罕·帕慕克崇拜、追随的作家!20世纪世界文学遗珠,现代土耳其小说先驱,汉语世界首次译介。
★ 本书对人物心理的剖析精准之至,一度成为安卡拉各大医学院校精神病学学生的必读书目。
★ 改编电影曾斩获威尼斯电影节费比西奖以及国内外其他诸多奖项。
★ 精装小开本,封面烫亚金工艺,排版舒朗清晰,值得收藏。
···
【内容简介】
泽波杰特在一座偏僻的小城里经营着一家“祖国旅店”,他阴郁内向,渴望爱情,有着本能、频繁的性冲动。一日,一名来访的年轻女旅客触动了泽波杰特的内心,但一周后女子的失约也使他原本平静而单调的生活发生了巨变。
在祖国旅店这个狭小的空间里,幻想与现实交错上演,情欲与暴力轮番登场。有人从行尸走肉的人生中获得解脱,也有人在焦灼的等待中扭曲了自我,但似乎无人能逃脱孤独的宿命……
···
【评价赞誉】
尤瑟夫·阿提冈是我的英雄。——奥尔罕·帕慕克(土耳其作家、诺贝尔文学奖得主)
尤瑟夫·阿提冈,和帕特里克·莫利亚诺一样,展示了日常所映射出的巨大激情和灾祸。
——苏珊·戴奇(美国作家)
《祖国旅店》是一部令人心惊的杰作,一个完美的存在主义噩梦,一个迷失在永远向后退却的伊甸园门前的灵魂之肖像。
——阿尔维托·曼古埃尔(加拿大作家)
《祖国旅店》是土耳其文学史上一块当之无愧的珍宝。——埃斯马罕·艾科勒(土耳其作家)
恐怕没有其他土耳其作家像阿提冈这样,以区区几本小说就奠定了如此显著的声望。——吉泽姆·堂歌(牛津大学学者)
《祖国旅店》是一份在政治社会动乱时期对于艺术完整性的声明,那时的土耳其鲜有像阿提冈一样敢于偏离主流评论的作家。——弗雷德·斯塔克(本书英译者)
【作者简介】
尤瑟夫·阿提冈(Yusuf Atılgan,1921—1989)
土耳其小说家、剧作家,被公认为现代土耳其小说的先驱之一,单以《游荡者》(1959)和《祖国旅店》(1973)两部作品就奠定了其显著的声望。1989年,阿提冈在写作他的第三部长篇小说时,因心脏病发去世。
阿提冈的小说探讨人的存在困境,他笔下的角色内向、孤独、与外界隔离,是20世纪土耳其社会精神萎顿的综合象征。诺贝尔文学奖得主奥尔罕·帕慕克曾说,在当代土耳其作家中,他最崇拜且追随的有三位,其中之一便是尤瑟夫·阿提冈。
【译者简介】
刘琳 浙江大学美学博士,主要从事文艺美学方面的研究,在《哲学研究》《浙江社会科学》等刊物上发表论文若干。现任教于西安科技大学人文与外国语学院。
参加豆瓣鉴书团活动,有幸获赠三辉图书的《祖国旅店》一本,成为第一批品评这本书的读者。 对于土耳其这个国家的政治和文化背景不甚了解,而对于作者尤瑟夫·阿提冈也知之甚少,所以也无从发表意见,关于背景介绍可参考三辉图书的介绍,链接如下: http://www.sohu.com/a/27016...
评分 评分 评分书很薄,却花了比心理预期更久的时间才进入状态,前半段铺垫后半段渐入佳境,在回忆与梦魇交织的世界里,一点点走向命运的归属,或者说从一开始就已经注定如此行将就木,只是那个看电影的男孩,那个吃栗子的男孩,曾经有一瞬间命运似乎向他招手,一个犹豫却推向了另一个更加孤...
评分如果让我用颜色来形容《祖国旅店》,我会选择沉郁的黑色和昏暗的土黄色这两种颜色,因为整部书给我一种提不起精神来的感觉,又萎靡又深沉。 主人公泽波杰特是“祖国旅店”的老板,他的日常就是极度频繁的性冲动和在性冲动的间隔中顺便经营他的旅店。那个“从安卡拉来的女人”勾...
无意义人生杀人事件
评分不知道是翻译还是什么,毕竟看颇有现代主义的书并不是一下子就能适应过来的,通俗小说由此轻松多了。但是这毕竟是形式以及内容上的一次探寻,虽说其政治意义我无从得知。
评分和闪灵很像,是来自自我内部的一种崩坏
评分非常好看。阿提岡有一種魔力,可以用平穩的筆調和日常的故事講述巨大的激情和災禍。因孤獨而癡迷,因癡迷而癲狂,看似只是小說裡的那個人,讀完倒好像覺得寫盡了每一個人。
评分不知道是翻译还是什么,毕竟看颇有现代主义的书并不是一下子就能适应过来的,通俗小说由此轻松多了。但是这毕竟是形式以及内容上的一次探寻,虽说其政治意义我无从得知。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有