Across early modern Europe, men and women from all ranks gathered medical, culinary, and food preservation recipes from family and friends, experts and practitioners, and a wide array of printed materials. Recipes were tested, assessed, and modified by teams of householders, including masters and servants, husbands and wives, mothers and daughters, and fathers and sons. This much-sought know-how was written into notebooks of various shapes and sizes forming “treasuries for health,” each personalized to suit the whims and needs of individual communities.
In Recipes and Everyday Knowledge, Elaine Leong situates recipe knowledge and practices among larger questions of gender and cultural history, the history of the printed word, and the history of science, medicine, and technology. The production of recipes and recipe books, she argues, were at the heart of quotidian investigations of the natural world or “household science”. She shows how English homes acted as vibrant spaces for knowledge making and transmission, and explores how recipe trials allowed householders to gain deeper understandings of sickness and health, of the human body, and of natural and human-built processes. By recovering this story, Leong extends the parameters of natural inquiry and productively widens the cast of historical characters participating in and contributing to early modern science.
Elaine Leong is a Minerva Research Group Leader at the Max Planck Institute for the History of Science, Berlin.
评分
评分
评分
评分
我得承认,我期待在这本书里找到一些关于分子料理或者新潮食材的深度解析,但实际体验却完全是另一种惊喜。这本书的视角极其“向下扎根”,它关注的是那些我们日常生活中最容易忽略的“基础知识”——比如,如何正确地储存不同的谷物,不同地区面粉的细微差别,或者说,如何通过感官而非精确的量杯来判断油温。这种“非精确性”起初让我这个习惯了精确测量的现代人感到一丝不安,但作者用她那如同散文般的文字,成功地说服了我,真正的烹饪艺术源于直觉和长期的实践,而非冰冷的数字。阅读过程中,我多次停下来,去厨房翻找那些我几乎遗忘的工具,比如石臼和研钵,并尝试着用最原始的方式处理食材,那感觉妙极了。书中的故事部分也很有趣,它不像一本严肃的历史书,而是通过讲述几样平凡食材(比如土豆、洋葱)在不同历史时期的角色转换,展现出一种宏大的历史观。这本书不是教你成为一个米其林大厨,而是教你如何成为一个更懂得生活、更富有人情味的居家掌勺人。
评分我很少在阅读一本非虚构类书籍时感受到如此强烈的“沉浸感”。这本书没有复杂的图表,没有生硬的步骤分解,它完全依赖于作者那无与伦比的叙事能力来构建一个完整的知识体系。我特别喜欢作者对于“等待”的论述,她将等待视作烹饪过程中不可或缺的“创造性停顿”,而不是浪费时间。她描述了腌制过程中的化学反应,烘烤时食物内部水分迁移的微观变化,但这一切都包裹在充满诗意和哲思的语言之下。每次翻阅,都像是在进行一次冥想练习。这本书成功地挑战了现代社会追求“效率至上”的观念,它用一种近乎固执的慢节奏,引导读者重新建立与自然、与时间、与自我内心深处的连接。读完后,我立刻决定不再依赖那些预先切好的蔬菜包,而是重新拾起了我的削皮刀,享受那种亲手剥去外壳、迎接新鲜的朴素仪式感。这本书的价值,在于它将厨房这个原本世俗的场所,提升到了一个充满智慧和精神价值的领域。
评分坦白说,这本书的篇幅不薄,但它的阅读速度却非常慢,不是因为内容晦涩,而是因为每一段话都值得反复咀嚼。我发现自己经常需要停下来,合上书本,然后走到窗边凝视一会儿。作者似乎非常擅长捕捉那些转瞬即逝的“瞬间美学”——比如清晨第一缕阳光打在切菜板上的纹理,或者面团在手中缓缓发酵时产生的微妙气味变化。书中对“知识的传承”有着独特的见解,它强调的不是书本上的理论,而是那种通过身体记忆和感官反馈所建立起来的“经验之塔”。其中关于如何辨识不同季节蔬菜的最佳采摘时机的描述,简直像是一首献给土地的情歌,充满了敬畏与爱意。这不仅仅是一本关于如何做饭的书,它更像是一份关于如何“感知世界”的指南。作者的叙事手法非常高超,她总能从最微不足道的日常行为中,提炼出关于宇宙秩序的宏大隐喻,让人在惊叹于她洞察力的同时,也对自己的生活方式进行了一次深刻的反思。
评分这本书的结构松散但主题鲜明,给我一种阅读一本老旧日记本的错觉。每一页似乎都充满了作者的个人印记和不经意间的哲学思考。我特别欣赏作者对于“工具”的论述,她没有推销任何昂贵的、需要专业认证的厨房电器,反而极力赞扬那些陪伴了多年的、磨损了但依旧锋利的刀具,以及那些经过无数次洗涤依然完好的陶碗。她似乎在暗示,好的工具不是昂贵的,而是能被你“驯服”的。这种对物质的尊重和长久使用的执着,与当下“快速更新换代”的社会潮流形成了有趣的张力。阅读体验更像是一场心灵的漫游,每读完一个小节,我都会忍不住去思考自己家中的储藏室,思考那些被遗忘在角落里的调味料和干货。它唤醒了我对“储备”和“自给自足”的那种原始渴望。这本书的文字风格是那种带着泥土芬芳的口语化表达,绝无矫揉造作之感,读起来非常亲切自然,仿佛邻居串门闲聊,但聊的却是关乎生命本质的议题。
评分这本书的封面设计得非常朴实,带着一种老派的温馨感,那种感觉就像是走进了一位祖母的厨房,空气中弥漫着香草和慢炖食物的香气。我翻开目录时,立刻被那些章节标题吸引住了——“午后茶点的秘密”、“如何让面包拥有灵魂”、“香料的远行故事”。我原本以为这只是一本简单的食谱集,但很快发现,它远不止于此。它更像是一本关于生活哲学的随笔,作者巧妙地将日常的烹饪技巧融入到对时间、耐心和社区的思考中。例如,书中有一章详细描述了如何用最基础的食材做出令人惊艳的汤品,但核心思想却是关于“慢下来”,享受等待的艺术。作者的语言非常具有画面感,读起来不像是在阅读说明书,更像是在听一位经验丰富的朋友分享她的生活智慧。我特别喜欢其中关于“浪费是最大的罪过”的那一节,它不仅仅是教你如何利用剩菜,更深层次地探讨了我们与食物之间的关系,以及如何在消费主义盛行的今天保持一种可持续的、有尊严的生活方式。这本书的排版也很舒服,留白恰到好处,让阅读体验非常放松,即使是在忙碌的一天结束时翻开它,也能立刻感受到一种宁静的力量。
评分蛮有意思的一本书,但是论述有点过于轻易。最后一章关于手稿和印刷物之间的联系和互动不错。
评分蛮有意思的一本书,但是论述有点过于轻易。最后一章关于手稿和印刷物之间的联系和互动不错。
评分蛮有意思的一本书,但是论述有点过于轻易。最后一章关于手稿和印刷物之间的联系和互动不错。
评分蛮有意思的一本书,但是论述有点过于轻易。最后一章关于手稿和印刷物之间的联系和互动不错。
评分蛮有意思的一本书,但是论述有点过于轻易。最后一章关于手稿和印刷物之间的联系和互动不错。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有