作者:
伊迪丝·华顿(Edith Wharton, 1862年1月24日-1937年8月11日)
美国作家,原名伊迪丝·纽伯德·琼斯(Edith Newbold Jones),生于纽约一个上流社会家庭。1885年与波士顿人爱德华·华顿结婚,二人于1913年离异。之后伊迪丝移居欧洲,长住法国。1937年去世,葬在凡尔赛。
凭借《纯真年代》获得1921年的普利策小说奖,是首位获得普利策奖的女性作家。
主要作品:
《高尚的嗜好》(1899)
《欢乐之家》(1905)
《乡土风俗》(1913)
《纯真年代》(1920)
译者:
周晓欣,国际关系学院英语语言文学学士,英国巴斯大学口笔译专业硕士,译作有《纯真年代》《爱人的秘密无人知晓》《埃德蒙号之谜——惊魂一夜》等。
《纯真年代》是美国作家伊迪丝·华顿的代表作,故事背景为19世纪末的纽约上流社会。贵族青年阿切尔与门当户对的大家闺秀梅两情相悦,订婚在即。这时梅的表姐埃伦从欧洲返回纽约,一方面寻求与浪荡伯爵丈夫的离婚,一方面要在纽约开始新的生活。上流社会对埃伦的特立独行充满偏见,对离婚这样的“丑闻”更是避之唯恐不及。在阿切尔热心帮助自己少年时代心仪过的埃伦重新融入纽约的过程中,两人暗生情愫。阿切尔、埃伦、梅,三人在内心、家庭和社会的压力下,都面临抉择……
◇◇◇◇◇◇◇
伊迪丝·华顿凭借此书获得1921年的普利策小说奖,是首位获得普利策奖的女性作家。1993年上映的同名改编电影,由马丁·斯科塞斯执导,丹尼尔·戴-刘易斯、米歇尔·菲佛和薇诺娜·瑞德主演,获得五项奥斯卡金像奖提名。
◇◇◇◇◇◇◇
◎普利策小说奖获奖作品
◎首位获得普利策奖的女性作家伊迪丝·华顿的代表作
◎同名改编电影由马丁·斯科塞斯指导,丹尼尔·戴-刘易斯等主演,获奥斯卡金像奖五项提名
◎美国现代图书馆评选的100部伟大小说之一
纽兰·阿切尔和未婚妻梅的表姐奥伦斯卡伯爵夫人究竟怎么两情相悦却又为什么无法结合——这是《纯真年代》一书比较困扰我的问题。 纽兰·阿切尔的感情比较有章可循:对十九世纪后叶的纽约上层社会而言,因婚姻不幸自欧洲返回纽约投靠家人的奥伦斯卡伯爵夫人是匹黑马,行事较为...
评分The Age of Innocence 无论是书还是电影,常年都列于各自的TOP TEN列表的NO.1。 即使之后感动的文字或画面仍时有,纯真年代所带来的触动和共鸣,却耿耿于怀地存于血液之中。 乃至成为人生的一部分。 一直在想,以怎样的一种文体,怎样的一种姿态,怎样一种叙述语气,或是在怎样...
评分这本《纯真年代》是在一声声感叹中阅读完的。相对于狄更斯、莫泊桑、歌德、哈代这些伟大男性作家创作的作品而言,我更喜欢诸如伊迪丝华顿这样的女作家笔下产生的作品,也许是出于我刚刚学会欣赏小说的时候(之前也读过几本,但却根本称不上是欣赏)所研读的几部作品都是出自英...
评分‘I want somehow get away with you into a world where words like that – categories like that – won’t exist. Where we shall be simply two human beings who love each other, who are the life to each other, and nothing else will matter.’ ‘Oh, my dear - whe...
评分在“Sex and the city”中,作者把如今的纽约叙述成了一个与沃顿那个年代相反的The Age of UNinnocencei。这样的论点引发了我对伊迪丝沃顿的兴趣。 先后品读了她的成名之作“快乐之家”及叠峰作品“纯真年代”。刚开始的5页纸,除了感受于出自同一作者之外,更多的是内心对相...
翻译挺好的
评分讶异于翻译的准确、好看。电影非常还原原著了。
评分贵族也有很低调的
评分两天不到的时间,一口气读完。题材是爱情,但映射的是在迂腐俗气的上流社会中的自我意识的觉醒;尽管最终主角们还是“归顺”了世俗。全书的对爱恋的刻画,细腻又极具感染力,好几个瞬间,我以为我就是男主角阿切尔,也是奥兰斯卡,下一秒就要携手冲破那死气沉沉的樊笼。另外,如果说《飘》给予人勇气,《纯真年代》让人明了,如果自己的配偶不能和自己在思想上相通,生活将是怎样(当然,很可能还是会继续)。
评分不适应这一版本的翻译 可以说很直译了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有