蘇東坡雖文章聞名天下,仕途卻曆盡艱辛,屢遭迫害,但他終不改樂觀的天性。他一生融儒、釋、道於一體,詩、文、詞、書、畫俱在纔俊輩齣的宋代登峰造極。他政績卓著,愛民如子,文韜武略兼備,發展慈善事業,創辦公立醫院,堪比和煦春陽,帶給世界無盡生機和溫暖。他襟懷蒼生,卻無奈生活寄於風雨,歲月失於道路,命運睏於黨爭。
他波瀾壯闊的一生早已沒入曆史的塵埃,而他所錶現齣的偉大人格與社會良心,直至今天仍熠熠生輝。
林語堂筆下的蘇東坡,性格鮮明,形象飽滿,可親可敬,堪稱人世間完美的理想人格。
林語堂(1895—1976)
福建龍溪(今漳州)人,原名和樂,後改玉堂,又改語堂。筆名毛驢、宰予、豈青等。1912年入上海聖約翰大學,1922年獲美國哈佛大學碩士學位,1923年獲德國萊比锡大學博士學位。迴國後任北京大學教授、北京女子師範大學教務長和英文係主任。曾擔任聯閤國教科文組織美術與文學主任、國際筆會副會長等職務。1928年編著《開明英文讀本》,風行全國。1966年定居颱灣。以《京華煙雲》獲得諾貝爾文學奬提名。
林語堂是一位以英文寫作揚名海外的中國作傢,也是集語言學傢、文學傢於一身的知名學者。因翻譯“幽默”(Humor)一詞,以及創辦《論語》《人間世》《宇宙風》三本雜誌,提倡幽默文學,贏得“幽默大師”的美名。他一生筆耕不輟,著作等身,代錶作品有《吾國與吾民》《生活的藝術》《紅牡丹》《風聲鶴唳》《蘇東坡傳》《武則天傳》《孔子的智慧》等。
林语堂的英文是相当不坏的。几年前曾读过他译的《兰亭集序》英文,里面很有几条妙译,达意而不晦涩。 然而其中文写作往往油滑,浅俗,令人不堪。给人印象是小有才而懒,凡事应付得光鲜圆通即可,不愿多想一层,发人所不能道,所以少有值得掩卷太息的真知灼见。 本书对苏轼,...
評分宋代的历史有时是有些害怕读读的,因为宋代给予的是太多的沉重太多的耻辱和悲哀,没有汉的“安得猛士守四方”的豪迈,也没有唐代的“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人”的浪漫潇洒,即便是“壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血”的壮志也在时代的冲击下往往未酬,最后只能“醉里挑...
評分 評分 評分林语堂的英文是相当不坏的。几年前曾读过他译的《兰亭集序》英文,里面很有几条妙译,达意而不晦涩。 然而其中文写作往往油滑,浅俗,令人不堪。给人印象是小有才而懒,凡事应付得光鲜圆通即可,不愿多想一层,发人所不能道,所以少有值得掩卷太息的真知灼见。 本书对苏轼,...
初中讀的 最近又對蘇東坡感興趣起來瞭
评分開篇就感受到林語堂對東坡的深情厚誼,贊美之情溢於言錶。 輔以時代大背景對東坡進行解讀,站在旁觀者的角度,與開篇的深情相比稍有些疏離,可能更為剋製客觀,更像是以蘇東坡生平為敘事綫描繪宋朝某一階段的史書,好處是進一步激發瞭我對曆史的興趣。 文中處處流露齣對中國政治的精闢論斷,在當代的現實中找到曆史的觀照,找到來處。論文人畫那段很經典,顯齣作者的功力,博覽眾書,旁徵博引。
评分“浩然之氣……不依形而立,不恃力而行,不待生而存,不隨死而亡者矣。故在天為星辰,在地為河嶽,幽則為鬼神,而明則復為人。此理之常,無足怪者。”
评分事跡完備,細節不乏幽默,東坡一生全有所錄,從人道主義入評,不忘文人雅士逸事,不是侃侃大言,卻也風雅盈盈。
评分林的傳記,人物生動,愛憎分明,故事娓娓道來,讀來很舒服。這本書排班也花瞭心思,很多插圖恰到好處,使得讀者陶醉在藝術氣息中。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有