內容簡介
《希臘羅馬名人傳》原名「對比的傳記」(Parallel Lives),作者Plutarch普魯塔克為羅馬時代的希臘著名傳記作家、哲學家,其作品在文藝復興時期至為重要。全書共五十個篇章,除四篇單人傳記,另四十六篇均各包含一個希臘人物和一個羅馬人物的傳記,記後一比較文,文中將二人顯著之特點加以對比。作者著重於人物道德質地,其次才是他對於當代或後世的影響力,此為本書一大特色。這部作品不僅是西洋文學的寶貴資料,更由於其所包含的豐富學問、優美文學性質和嚴正的人生哲學,因此二千多年來,一直被視為必讀之文學典籍。
本書特色
1.《希臘羅馬名人傳》作者Plutarch普魯塔克為羅馬時代的希臘著名傳記作家、哲學家,其作品在文藝復興時期至為重要。
2.這部作品不僅是西洋文學的寶貴資料,更由於其所包含的豐富學問、優美文學性質和嚴正的人生哲學,因此二千多年來,一直被視為必讀之文學典籍。
作者簡介
Plutarch(普魯塔克)
本書作者Plutarch普魯塔克(西元46-120年),羅馬時代的希臘著名傳記作家、哲學家,其作品在文藝復興時期大受歡迎,法國哲學家蒙田對他推崇備至,莎士比亞也不少劇作取材於他的相關記載。普魯塔克以《希臘羅馬名人傳》一書留名後世。
譯者簡介
吳奚真(1917~1996)
瀋陽市人。北平中國大學畢業後赴英國倫敦大學做研究。曾任雜誌主編、國立編譯館編審、大學教授、瀋陽市立圖書館館長。來台後任臺灣師範大學教授,為翻譯學界推崇為翻譯教父。 1992年榮獲國家文藝基金會翻譯獎的傑出譯作獎,譯著有:《孤軍流亡記》、《人類的故事》、《教育心理學》、《斑衣吹笛人》、《希臘羅馬名人傳》等,並主編《牛津高級英漢雙解字典》。
内容的质量无愧“中华书局”,这个版本的注解已经很多了。 非常喜欢这种通读一章后再看注解的竖版书,现在很多书都是在一页当中,注解比页面的字还多。后者虽然可以即时查注,但真的影响阅读的流畅度,尤其会破坏《希腊罗马名人传》这样一气呵成的文风。 这套书都是从细小入微...
评分内容的质量无愧“中华书局”,这个版本的注解已经很多了。 非常喜欢这种通读一章后再看注解的竖版书,现在很多书都是在一页当中,注解比页面的字还多。后者虽然可以即时查注,但真的影响阅读的流畅度,尤其会破坏《希腊罗马名人传》这样一气呵成的文风。 这套书都是从细小入微...
评分内容的质量无愧“中华书局”,这个版本的注解已经很多了。 非常喜欢这种通读一章后再看注解的竖版书,现在很多书都是在一页当中,注解比页面的字还多。后者虽然可以即时查注,但真的影响阅读的流畅度,尤其会破坏《希腊罗马名人传》这样一气呵成的文风。 这套书都是从细小入微...
评分内容的质量无愧“中华书局”,这个版本的注解已经很多了。 非常喜欢这种通读一章后再看注解的竖版书,现在很多书都是在一页当中,注解比页面的字还多。后者虽然可以即时查注,但真的影响阅读的流畅度,尤其会破坏《希腊罗马名人传》这样一气呵成的文风。 这套书都是从细小入微...
评分内容的质量无愧“中华书局”,这个版本的注解已经很多了。 非常喜欢这种通读一章后再看注解的竖版书,现在很多书都是在一页当中,注解比页面的字还多。后者虽然可以即时查注,但真的影响阅读的流畅度,尤其会破坏《希腊罗马名人传》这样一气呵成的文风。 这套书都是从细小入微...
最近迷上了一种深入挖掘历史人物内心世界的阅读方式,这本书的开篇导读就精准地抓住了我的兴趣点。它似乎并不满足于简单罗列生平事迹,而是着重于剖析这些古代巨子在面对权力、荣誉和道德抉择时的挣扎与光辉。我特别欣赏作者那种抽丝剥茧的叙事手法,仿佛一个高明的心理学家,在解剖那些塑造了西方文明基石的个体命运。这种对“人”本身的深层探讨,远比枯燥的年代记录要吸引人得多。我能想象,在阅读过程中,那些远去的英雄和哲人会变得鲜活起来,他们的困境、他们的智慧,都会以一种极其贴近现代人经验的方式呈现出来。这对于我们理解历史的厚重性,建立起与古人精神上的共鸣,具有不可替代的价值。这种“在场感”,是任何简短的维基百科条目都无法给予的。我迫不及待地想知道,在这些人物的成功背后,究竟隐藏着怎样的复杂人性与时代洪流的角力。
评分作为一名业余的历史爱好者,我对于资料的准确性和引用来源有着近乎苛刻的要求。这本书给我的第一印象是它的严谨性无可挑剔。从作者的学术背景介绍中就能看出,这并非是市面上那些为了迎合大众而进行“通俗化”处理的读物,它更像是一部经过多年深耕细作的学术结晶,但幸运的是,它又避免了晦涩难懂的学术腔调。这种平衡点把握得极其到位。我期待它能提供那些我们未曾听闻的侧面史料,用扎实的考据来支撑起对这些传奇人物的全新解读。这种“有根有据”的叙述,极大地增强了阅读的信服力,让人能够放心地将自己的心神完全托付给书中的世界,不必时时担心信息的偏差或主观的臆断。它承诺的,是一种基于事实的深刻洞察,而非浮光掠影的猎奇。
评分我是一个对叙事节奏要求比较高的人,如果故事的展开过于平铺直叙,很容易让人中途放弃。从这本书的结构上看,它似乎采取了一种非常精妙的对比和穿插手法,将不同地域、不同时代的名人故事巧妙地编织在一起,形成了一种亦古亦今的对照效果。这种结构上的巧妙安排,保证了阅读过程中的张力不会衰减。想象一下,前一页还在描述某个东方哲人的淡泊,后一页可能就跳转到了某个罗马统帅的野心勃勃,这种强烈的反差,极大地激发了读者的思考欲:究竟是什么样的力量,驱动着人类在历史长河中扮演着如此多样的角色?我喜欢这种“多线叙事”带来的丰富性,它能让读者在宏大的历史背景下,依然能聚焦于个体的选择与命运。它提供了一个绝佳的视角,让我们得以审视人类共同的“人性主题”是如何在不同的文化土壤中开花结果的。
评分这本书的开篇似乎就设定了一种宏大的基调,它不仅仅是在讲述过去,更像是在试图回答一个核心问题:何为“不朽”?那些被历史记住的名字,究竟是因为他们的功绩,还是因为他们所代表的某种永恒的精神内核?我能从这本书的整体气质中感受到一种对人类文明传承的庄严感。它不是一本让人轻松消遣的小说,更像是一份沉甸甸的遗产清单,提醒着后人,我们今日所享有的文明成果,是建立在无数先贤的智慧与牺牲之上的。我个人非常看重这种“面向未来的反思性阅读”,即通过回望过去,来确立我们自身在时间轴上的位置和责任。我期待阅读过程中,能被那些伟大的名字所激发的使命感所感染,从而在自己的日常生活中,也努力去追求一种更有意义、更有价值的存在方式。这种精神上的滋养,远比单纯获取知识要来得重要。
评分这本书的装帧和纸质感真是让人爱不释手,那种厚重而又不失精致的感觉,拿在手里仿佛就能触摸到历史的脉搏。我一直对古典文学有着莫名的偏爱,尤其是那些跨越了时代和文化边界的经典之作。这本书的排版设计非常考究,字里行间透露着一种沉淀下来的古典美学,让人在阅读时有一种心神安宁的享受。虽然我还没来得及细细品读内容,但仅仅是翻阅目录和序言,就能感受到编者对这部作品的敬畏与用心。每一个章节的标题都像是开启了一扇通往古代世界的大门,让人对即将展开的宏大叙事充满了无限的遐想。这种对实体书的珍视感,在如今这个充斥着电子阅读的时代,显得尤为珍贵。它不仅仅是一本书,更像是一件值得收藏的艺术品,摆在书架上,本身就是一种文化的彰显。我期待着在某个宁静的午后,泡上一壶好茶,沉浸在这本厚重典籍所构建的世界里,去感受那些不朽灵魂的回响。这种初见的美好,已经为接下来的阅读体验打下了坚实的基调。
评分翻了一下,是民國五十幾年的譯本了,選了幾個人物翻譯,沒什麼注釋,頂多就有梁實秋幫忙審定而已。
评分翻了一下,是民國五十幾年的譯本了,選了幾個人物翻譯,沒什麼注釋,頂多就有梁實秋幫忙審定而已。
评分翻了一下,是民國五十幾年的譯本了,選了幾個人物翻譯,沒什麼注釋,頂多就有梁實秋幫忙審定而已。
评分翻了一下,是民國五十幾年的譯本了,選了幾個人物翻譯,沒什麼注釋,頂多就有梁實秋幫忙審定而已。
评分翻了一下,是民國五十幾年的譯本了,選了幾個人物翻譯,沒什麼注釋,頂多就有梁實秋幫忙審定而已。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有