《中国神话及志怪小说选》收录的神话及志怪小说选自先秦至清代多种著名传奇小说,包括《山海经》《搜神记》《太平御览》《太平广记》《聊斋志并》等。故事内容诡奇神幻、生动有趣,反映出历代中国人对鬼神邪魔、天地造化等等问题的看法。
这套丛书最初由中国对外翻译出版公司于20实际八九十年代同香港商务印书管合作陆续推出,丛书的编者和译者都是在各种机领域做出贡献的学者、教授、使得该套丛书在读者中获得了很好的口碑,创造了良好的社会效益和经济效益。
评分
评分
评分
评分
这部书的装帧设计真是让人眼前一亮,那种古朴又不失典雅的风格,一下子就把人带入了那个充满神秘与传说的年代。纸张的质感也非常好,拿在手里沉甸甸的,翻阅起来是一种享受。我尤其喜欢封面上的插画,线条流畅,色彩运用得非常巧妙,将那种远古洪荒的气息描绘得淋漓尽致。内页的排版也很讲究,字号大小适中,行间距把握得恰到好处,长时间阅读也不会感到疲劳。看得出来,编辑在制作这本书时是下了大功夫的,每一个细节都体现了对传统文化的尊重和热爱。这本书不仅是知识的载体,更是一件值得收藏的艺术品。
评分我得说,这本书的选篇眼光实在独到。它不像市面上很多同类书籍那样,只是堆砌那些耳熟能详的大神故事,而是深入挖掘了一些鲜为人知但同样精彩的志怪片段。那些关于精怪狐魅、山川异兽的描述,想象力之丰富,简直令人叹为观止。作者似乎对古代的民间信仰和社会心理有着深刻的洞察,通过这些零散的志怪故事,我们仿佛能窥见古人面对自然时的敬畏、对未知的好奇,以及对生命意义的探索。阅读过程中,我常常会停下来思考,这些看似荒诞不经的故事背后,究竟蕴含着怎样的人类情感和哲学思考。
评分这本书的文字功底简直是教科书级别的。它没有采用那种故作艰涩的晦涩古文,而是用一种既能保持古典韵味又不失现代阅读流畅性的语言,将那些光怪陆离的情节娓娓道来。叙事节奏的把控非常老练,高潮迭起,悬念设置得恰到好处,让人一页接着一页地读下去,完全停不下来。特别是那些描写神怪形貌和法术场面的段落,简直如同电影慢镜头一般清晰地呈现在脑海里,画面感极强。这种高水准的文字驾驭能力,使得原本可能枯燥的古籍梳理工作,变成了一场酣畅淋漓的文字盛宴。
评分坦率地说,初拿到这本书时,我有点担心内容会过于学术化,难以消化。但这本书的编排结构非常人性化。它将不同的神祇谱系、妖魔分类做了清晰的划分,即便不是专业研究者,也能很容易地建立起知识体系。而且,每个章节的过渡都处理得非常自然,就像一位经验丰富的导游,牵着你的手,有条不紊地走过一座充满奇珍异宝的迷宫。它既能满足资深爱好者对深度考据的渴求,也为初次接触中国神话体系的读者提供了一个极佳的入门路径。看完之后,感觉对我们民族的文化基因有了更深层次的认同感和理解。
评分作为一个对古代社会文化有兴趣的普通读者,我发现这本书的注释和导读部分非常有价值。它不仅仅是简单地解释几个生僻字词,而是结合了历史背景、地理方位甚至考古发现来阐释故事的成因和影响。这种跨学科的解读方式,极大地拓宽了我的视野。每读完一个篇章,总能从中了解到一些关于古代礼仪、风俗习惯甚至是医学知识的侧面信息。它有效地拉近了古代与现代的距离,让我明白,这些志怪故事并非单纯的虚构,而是那个时代社会生态的一面折射镜。
评分白话译文反而不如英译,不知道谁译的,简直丢脸
评分该书集文言、白话、英译为一体。
评分该书集文言、白话、英译为一体。
评分白话译文反而不如英译,不知道谁译的,简直丢脸
评分白话译文反而不如英译,不知道谁译的,简直丢脸
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有