这是一本叙述乌干达总统阿明由士兵到总统经历的一本小书。他通过描述阿明的活动,从侧面反映了乌干达国内的两次政变.种族矛盾和宗教矛盾的一些情况;也反映的乌干达的对外关系。
评分
评分
评分
评分
这是我父母谢榕津和胡思旅1975年翻译的书,算是改革开放第一批的翻译书籍吧,都是内部印刷,当时也没有版权意识,两个人联合著名谢和胡译。 我父亲胡思旅已经去世,但留下他的简历,提到了这本书。 因此,我为他和年纪已老的母亲写一笔,留作纪念。不管如何,阿明是一个历史人物,当时他们翻译的过程中也经历了不平凡的往事,作为后人,他们值得纪念。
评分这是我父母谢榕津和胡思旅1975年翻译的书,算是改革开放第一批的翻译书籍吧,都是内部印刷,当时也没有版权意识,两个人联合著名谢和胡译。 我父亲胡思旅已经去世,但留下他的简历,提到了这本书。 因此,我为他和年纪已老的母亲写一笔,留作纪念。不管如何,阿明是一个历史人物,当时他们翻译的过程中也经历了不平凡的往事,作为后人,他们值得纪念。
评分这是我父母谢榕津和胡思旅1975年翻译的书,算是改革开放第一批的翻译书籍吧,都是内部印刷,当时也没有版权意识,两个人联合著名谢和胡译。 我父亲胡思旅已经去世,但留下他的简历,提到了这本书。 因此,我为他和年纪已老的母亲写一笔,留作纪念。不管如何,阿明是一个历史人物,当时他们翻译的过程中也经历了不平凡的往事,作为后人,他们值得纪念。
评分这是我父母谢榕津和胡思旅1975年翻译的书,算是改革开放第一批的翻译书籍吧,都是内部印刷,当时也没有版权意识,两个人联合著名谢和胡译。 我父亲胡思旅已经去世,但留下他的简历,提到了这本书。 因此,我为他和年纪已老的母亲写一笔,留作纪念。不管如何,阿明是一个历史人物,当时他们翻译的过程中也经历了不平凡的往事,作为后人,他们值得纪念。
评分这是我父母谢榕津和胡思旅1975年翻译的书,算是改革开放第一批的翻译书籍吧,都是内部印刷,当时也没有版权意识,两个人联合著名谢和胡译。 我父亲胡思旅已经去世,但留下他的简历,提到了这本书。 因此,我为他和年纪已老的母亲写一笔,留作纪念。不管如何,阿明是一个历史人物,当时他们翻译的过程中也经历了不平凡的往事,作为后人,他们值得纪念。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有