Here and Hereafter

Here and Hereafter pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Univ of Arkansas Pr
作者:Glaser, Elton
出品人:
页数:128
译者:
出版时间:2005-7
价格:$ 19.15
装帧:Pap
isbn号码:9781557287960
丛书系列:
图书标签:
  • 奇幻
  • 冒险
  • 魔法
  • 异世界
  • 灵魂
  • 转生
  • 命运
  • 成长
  • 神秘
  • 探索
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

The poems in distinguished poet Elton Glaser's sixth collection journey through the seasons, from spring to spring, a pilgrimage down to the South, over the Midwest of snow and roses, and across the Romance countries of Europe. If the poet often finds himself " h]alfway between grief and longing," that may be his natural condition, rooted in this world against the pull of the next, his faith in the "purple evidence of plums, the testimony of wild persimmon" weathering the stormy preachers and the droughts of middle age. Within that tension, the range of tones is unlimited, sometimes in the same poem, moving from the serious to the sublime, from anguish to awe. Holding everything together is Glaser's unmistakable voice, a warm idiom made pungent by wintry wit: "my tongue of odd American, my mongrel sublime."

《彼时与彼境》 第一部:回响之链 晨雾初醒,笼罩着莱茵河畔的古老小镇。青石板路在稀疏的阳光下泛着温润的光泽,空气中弥漫着烤面包的香气和淡淡的丁香花味。艾琳·霍尔姆,一位在当地颇有名望的书店老板,正一如既往地打开她那间古色古香的店门。店名叫“时光书屋”,一个承载了无数故事的地方。艾琳自己也像一本泛黄的古籍,沉静而有韵味,她的生活围绕着书籍的翻页声、油墨的芬芳和顾客温和的低语展开。 然而,平静的生活 Beneath the veneer of normalcy, a subtle tremor was beginning to stir. It started with a peculiar recurring dream that had plagued艾琳 for months. In these dreams, she found herself standing on a windswept clifftop, the sea churning below, and a disembodied voice whispering fragments of a forgotten language. The voice was not menacing, but melancholic, filled with an ancient sorrow that resonated deep within her soul. One drizzly Tuesday, a stranger entered “时光书屋.” He was tall and lean, with eyes that held the depth of a stormy ocean and a smile that was both kind and enigmatic. He introduced himself as Silas Vance, a historian specializing in obscure local legends. Silas was not interested in bestsellers or current affairs. His gaze, instead, lingered on a dusty, leather-bound tome tucked away in a forgotten corner of the shop. It was a local history book, its pages brittle with age. “This book,” Silas said, his voice a low rumble, “holds a story that has been largely overlooked.” He spoke of a tragic love affair between a young woman named Lyra and a traveling musician, a tale shrouded in myth and whispered in hushed tones for centuries. He explained that Lyra was said to have possessed a unique gift, a sensitivity to the echoes of the past, a connection to what he termed “the hereafter.” 艾琳 felt an inexplicable pull towards Silas and his story. The names, the places, the vague descriptions of Lyra’s abilities – they stirred a forgotten chord within her. She began to research Lyra and the musician, delving into ancient parish records, old diaries, and forgotten folklore collections. The more she learned, the more the fragmented whispers in her dreams seemed to align with the historical fragments she was uncovering. She discovered that Lyra had lived centuries ago, in a time of great upheaval. She was ostracized for her "visions," accused of witchcraft and sorcery. The musician, a man named Tristan, was her only confidant, the only one who understood her unusual perceptions. Their love was pure and deep, but their fate was sealed by the ignorance and fear of their time. As艾琳 delved deeper, she started to notice strange occurrences in her everyday life. Objects would move seemingly on their own, whispers would echo when no one was speaking, and the scent of sea salt, inexplicable in her landlocked town, would briefly fill the air. Silas, observing these subtle shifts, explained that Lyra’s gift, when intensely felt or when a strong emotional resonance occurred, could leave residual imprints on the physical world. He theorized that艾琳, through her research and her own innate sensitivity, was inadvertently awakening these imprints. Their shared investigation led them to an ancient, crumbling manor on the outskirts of town, rumored to be Lyra’s ancestral home. The manor was a shell of its former glory, overgrown with ivy and haunted by the silence of abandonment. Inside, amidst the decaying grandeur, they found a hidden chamber. Within the chamber, etched into a stone tablet, was a series of symbols that Silas recognized as an archaic form of script. Silas spent days deciphering the inscription. It was not a mere historical record, but a heartfelt plea, a message from Lyra herself. It spoke of her love for Tristan, her despair at their separation, and a desperate longing to communicate across the veil of time and death. It hinted at a ritual, a way to bridge the gap between the "here" of the living and the "hereafter" of spirits. 艾琳, now fully immersed in the mystery, found herself drawn to the concept of the “hereafter” not as an afterlife, but as a continuous echo, a dimension where emotions and experiences never truly faded. Her dreams intensified, the whispered fragments coalescing into a poignant melody, a love song sung across centuries. The inscription on the tablet also mentioned a specific object, a silver locket, imbued with Lyra’s deepest emotions, intended to be a conduit for her message. The locket, Silas revealed, was believed to be lost, its whereabouts unknown for centuries. As they pieced together the story, a parallel began to emerge between Lyra and Tristan’s tragic separation and a deep-seated sadness in艾琳’s own life, a loss she had never fully articulated, a quiet yearning for connection. She realized that her fascination with Lyra’s story was not just intellectual curiosity, but a profound emotional resonance. The climax of this initial exploration arrived when Silas, through his meticulous research, discovered a forgotten family heirloom belonging to a distant relative of Lyra – a small, tarnished silver locket. Upon seeing it,艾琳’s breath hitched. It was identical to the locket described in Lyra’s inscription. The moment she held it, a wave of profound emotion washed over her, a blend of Lyra’s sorrow and an unnamed longing of her own. The air in the manor grew heavy, and for a fleeting moment, the scent of sea salt was overwhelming. 第二部:弥合的间隙 The discovery of the locket marked a turning point. Silas, ever the scholar, believed the locket was the key to understanding Lyra’s final moments and the nature of her gift.艾琳, however, felt a deeper calling. The locket felt warm against her skin, pulsing with a faint energy. Her dreams became clearer, no longer fragments but vivid scenes of Lyra and Tristan, their laughter and their tears, their stolen moments of joy and their inevitable parting. Silas theorized that Lyra’s ability was not simply to perceive the past, but to leave a tangible imprint of her consciousness, a resonance that could be felt by those sensitive enough. He proposed that the locket, infused with her strongest emotions, acted as an anchor for this resonance. He also spoke of a theory, long dismissed as fanciful, that certain individuals possessed a latent ability to perceive these residual imprints, a talent that could be awakened through intense focus and emotional connection. He believed艾琳 possessed this latent talent. Their investigation led them to the very clifftop from艾琳’s dreams. The wind howled, mirroring the turmoil within her. Silas guided her, explaining the significance of the location – it was where Lyra had last seen Tristan as he departed on a long journey, a journey from which he would never return. “Lyra’s pain here was immense,” Silas said, his voice barely audible above the wind. “Her longing, her despair – it imprinted itself onto this very place.” He handed艾琳 the locket. “Hold it. Try to feel what she felt.” As艾琳 clutched the locket, her mind’s eye began to clear. The swirling mist of her dreams began to solidify. She saw Lyra, younger and more vibrant, standing on this very cliff, her hand outstretched, her heart breaking as Tristan’s ship sailed away. She heard Lyra’s whispered plea, a desperate prayer to the wind, to the sea, to anything that would listen, a prayer for reunion, for understanding, for the continuation of their love beyond the confines of life and death. Suddenly, the air around them seemed to shimmer. The desolate landscape flickered, and for a fleeting instant,艾琳 saw not the rugged cliffs of the present, but a bustling port, ships with tall masts, and the faint outline of a farewell gathering. It was a ghostly echo, a glimpse into Lyra’s past, a testament to the power of her emotions. She felt a surge of Lyra’s love, a love so profound it transcended the boundaries of mortality. Silas watched in awe. “You see it,” he whispered, his academic curiosity tinged with wonder. “You truly see it.” Back in the quiet sanctuary of “时光书屋,”艾琳 continued to explore her newfound sensitivity. She found that by holding the locket and focusing her thoughts on Lyra and Tristan, she could conjure more vivid echoes of their lives. She witnessed their clandestine meetings, their shared laughter under the moonlight, their intimate conversations filled with dreams of a future that would never be. She felt their passion, their fears, and their unwavering devotion to each other. She also began to understand the nature of the “hereafter” as Lyra perceived it – not a static afterlife, but a dynamic dimension of lingering emotions and memories, a symphony of past experiences that could be felt by those attuned to its frequency. It was a place where love and sorrow did not fade, but continued to resonate, creating a tapestry of human experience that stretched across time. Silas, meanwhile, was engrossed in the historical context of Lyra’s story. He discovered that Tristan, before his final voyage, had been a musician deeply influenced by ancient Celtic traditions, which often spoke of a spiritual connection to nature and a belief in the enduring power of love beyond physical death. This, he believed, had likely influenced Lyra’s own perceptions and the intensity of her emotional imprints. As艾琳 delved deeper into Lyra’s echoes, she began to recognize a pattern. Certain objects, places, and even melodies seemed to act as stronger conduits for these resonances. The locket was the most powerful, but a weathered wooden music box, discovered in the manor’s dusty attic, also held a significant imprint. When艾琳 played its tinkling melody, she was transported to a scene of Lyra and Tristan sharing a tender moment, the music box a gift from him. She also started to notice parallels between Lyra’s predicament and her own life. While not as dramatic as Lyra’s,艾琳 harbored her own unexpressed grief, a lingering sadness from a past relationship that had ended abruptly, leaving a void she had never truly filled. The locket, she realized, was not just a key to Lyra’s past, but a mirror reflecting her own unspoken emotions. Silas, observing艾琳’s progress, proposed a radical idea. He believed that Lyra’s inscription on the stone tablet hinted at more than just a plea for remembrance. It suggested a possibility of connection, a way for Lyra’s amplified emotions to momentarily interact with the present, not to alter events, but to offer a form of solace, a confirmation of enduring love. Their final exploration took them back to the hidden chamber in the manor, the place where the inscription had been found. Silas had meticulously recreated the conditions described in Lyra’s plea, using ancient texts and his understanding of the locket’s properties. He theorized that on certain celestial alignments, the veil between the "here" and the "hereafter" thinned, making communication more possible. Under a sky dusted with stars, with the locket placed on the stone tablet,艾琳 focused all her energy and emotion. She thought of Lyra’s love for Tristan, her own unfulfilled longings, and the profound connection she felt to both of them. The air grew thick with an almost palpable energy. The faint scent of sea salt returned, stronger this time, and the chamber seemed to hum with an unseen presence. Then, it happened. Not a voice, but a feeling. A wave of pure, unadulterated love and acceptance washed over艾琳, a sense of peace that transcended words. It was Lyra’s echo, amplified and directed, a confirmation that their love had indeed endured, that their connection was a lasting legacy. It was a silent message of “I am here, and my love is forever.” As the energy subsided, the chamber returned to its silent, dusty state. But something had shifted.艾琳 felt a profound sense of release, a gentle mending of old wounds within herself. She understood that the “hereafter” wasn’t a place of ghosts, but a dimension of persistent emotional energy, a testament to the enduring power of love and connection. Silas, though a historian, found his scientific worldview irrevocably expanded by what he had witnessed. He recognized that the past wasn’t merely a series of events, but a living, breathing entity that could resonate through time. The journey had begun with a recurring dream and a mysterious stranger, and had led艾琳 to uncover not just the tragic story of Lyra and Tristan, but also a deeper understanding of herself and the invisible threads that connect us all, across time and beyond the boundaries of the visible world. The echoes of the past, once a source of confusion and melancholy, had become a gentle reminder of love’s enduring power.

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有