杰克•吉尔伯特(Jack Gilbert),美国当代诗人。1925年生于匹兹堡,幼年丧父,挣钱养家,高中辍学,开始谋生;阴差阳错上了匹兹堡大学,开始写诗。毕业后远走巴黎,开始浪迹天涯。曾在世界各地漫游和隐居,曾经历多次爱情,又曾在多所大学任教。著有《大火》、《拒绝天堂》、《独一无二的舞蹈》等五部诗集。曾获耶鲁青年诗人奖、全国书评界奖、洛杉矶时报图书奖等多种诗歌奖项。2012年3月《诗全集》出版。
More than a decade after Jack Gilbert’s The Great Fires , this highly anticipated new collection shows the continued development of a poet who has remained fierce in his avoidance of the beaten path. In Refusing Heaven , Gilbert writes compellingly about the commingled passion, loneliness, and sometimes surprising happiness of a life spent in luminous understanding of his own blessings and shortcomings: “The days and nights wasted . . . Long hot afternoons / watching ants while the cicadas railed / in the Chinese elm about the brevity of life.” Time slows down in these poems, as Gilbert creates an aura of curiosity and wonder at the fact of existence itself. Despite powerful intermittent griefs–over the women he has parted from or the one lost to cancer (an experience he captures with intimate precision)–Gilbert’s choice in this volume is to “refuse heaven.” He prefers this life, with its struggle and alienation and delight, to any paradise. His work is both a rebellious assertion of the call to clarity and a profound affirmation of the world in all its aspects. It braces the reader in its humanity and heart.
在旧金山,吉尔伯特的浪漫史中出现了两位女诗人。一位是劳拉•乌列维奇(Laura Ulewicz,1930-2007),她生于一个波兰移民家庭,与吉尔伯特同为“诗歌魔术”车间成员。吉尔伯特早期诗歌受她的影响较明显,后来吉尔伯特的第一本诗集即题献给她。(如果说吉尔伯特属于大器晚成...
评分 评分 评分在翻译这本诗集的过程中,译者得到美国朋友沃利•斯威斯特(Wally Swist)的帮助,幸运地联系上了杰克•吉尔伯特的好友亨利•莱曼(Henry Lyman)。亨利是一位诗人,又是一位诗歌译者、编者,更是一位负责而幽默的朋友。杰克曾在他家居住多年(2000-2009),而且杰克的...
评分在翻译这本诗集的过程中,译者得到美国朋友沃利•斯威斯特(Wally Swist)的帮助,幸运地联系上了杰克•吉尔伯特的好友亨利•莱曼(Henry Lyman)。亨利是一位诗人,又是一位诗歌译者、编者,更是一位负责而幽默的朋友。杰克曾在他家居住多年(2000-2009),而且杰克的...
干净,简洁,深刻,优美
评分干净,简洁,深刻,优美
评分干净,简洁,深刻,优美
评分干净,简洁,深刻,优美
评分干净,简洁,深刻,优美
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有