Rimbaud

Rimbaud pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Univ of Chicago Pr
作者:Fowlie, Wallace/ Whidden, Seth Adam (FWD)/ Rimbaud, Jean Nicholas Arthur/ Whidden, Seth Adam/ Rimbau
出品人:
页数:496
译者:Fowlie, Wallace
出版时间:2005-11
价格:$ 66.67
装帧:HRD
isbn号码:9780226719764
丛书系列:
图书标签:
  • 外国文学
  • 诗歌
  • 法国文学
  • 象征主义
  • 波德莱尔
  • 现代主义
  • 浪漫主义
  • 阿尔蒂尔·兰波
  • 文学
  • 经典
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

The enfant terrible of French letters, Jean-Nicholas-Arthur Rimbaud (1854-91) was a defiant and precocious youth who wrote some of the most remarkable prose and poetry of the nineteenth century, all before leaving the world of verse by the age of twenty-one. More than a century after his death, the young rebel-poet continues to appeal to modern readers as much for his turbulent life as for his poetry; his stormy affair with fellow poet Paul Verlaine and his nomadic adventures in eastern Africa are as iconic as his hallucinatory poems and symbolist prose. The first translation of the poet's complete works when it was published in 1966, "Rimbaud: Complete Works, Selected Letters" introduced a new generation of Americans to the alienated genius - among them the Doors's lead singer Jim Morrison, who wrote to translator Wallace Fowlie to thank him for rendering the poems accessible to those who "don't read French that easily." Forty years later, the book remains the only side-by-side bilingual edition of Rimbaud's complete poetic works. Thoroughly revising Fowlie's edition, Seth Whidden has made changes on virtually every page, correcting errors, reordering poems, adding previously omitted versions of poems and some letters, and updating the text to reflect current scholarship; left in place are Fowlie's literal and respectful translations of Rimbaud's complex and nontraditional verse. Whidden also provides a foreword that considers the heritage of Fowlie's edition and adds a bibliography that acknowledges relevant books that have appeared since the original publication. On its fortieth anniversary, "Rimbaud" remains the most authoritative - and now, completely up-to-date - edition of the young master's entire poetic oeuvre.

《Rimbaud》 一、 诗歌的烈焰与灵魂的远征:初探兰波的文学宇宙 《Rimbaud》一书,是对一位注定与众不同、横空出世的诗歌巨匠——阿瑟·兰波(Arthur Rimbaud)——的深入探索。这并非一本简单的传记,也不是对某一时段作品的局限性解读,而是一次穿透时间与空间的文学远航,试图触及这位传奇诗人复杂而耀眼的灵魂深处。书名本身,简洁却蕴含千钧之力,直指核心,预示着读者即将踏入一个充满野性、反叛与惊人创造力的文学领域。 作者以非凡的洞察力,将兰波置于其所处的时代洪流之中,但又不会被时代所吞噬。19世纪末的法国,是一个社会变革、思想激荡的时代,也是一个艺术形式蓬勃发展的时期。在这样的背景下,兰波的出现,无疑是一颗划破夜空的彗星,以其惊世骇俗的诗歌语言和超越寻常的生命体验,挑战着一切既有的规则与审美。本书试图勾勒出这位“孩童诗人”的早慧与叛逆,他如何以孩童般纯粹却又洞察一切的目光,审视着成人世界的虚伪与荒诞;如何以近乎神谕般的语言,预言着未来诗歌的发展方向。 《Rimbaud》并非仅仅罗列诗人的生平事迹,而是试图还原一种精神的流变,一种对自由、对未知、对极致体验的不懈追求。书中的篇章,如同兰波的诗歌一般,充满了跳跃性与象征性,带领读者走进他那个被誉为“通灵者”的内心世界。作者不会回避兰波人生中那些极具争议的片段,例如他与魏尔伦的纠葛,他少年时代的流浪与放逐,以及他最终选择放弃诗歌,投身非洲贸易的惊人转变。然而,这些看似“边缘”的经历,在本书的笔触下,都成为理解他诗歌创作动机与精神内核的重要注脚。 二、 燃烧的词语与视觉的洪流:解读兰波的诗学创新 兰波的诗歌,是语言的一次革命,是感官的一次颠覆。《Rimbaud》的核心篇章,无疑将聚焦于分析和解读他那些具有划时代意义的诗歌作品。本书将深入剖析《醉舟》、《母音》、《地狱一季》等经典之作,并非孤立地看待它们,而是将它们置于兰波的生命轨迹与思想演进之中。 作者会细致地考察兰波如何打破传统诗歌的格律与韵脚,如何运用大胆的比喻、惊人的意象,将抽象的情感与具象的描绘融为一体。他如何通过“词语的变幻”来“描绘一种色彩,一种形状,一种声音”,这便是兰波诗学中最为人称道之处。《醉舟》中那艘载着诗人灵魂的船,在茫茫大海中漂泊,象征着个体在社会与精神世界中的迷失与探索;《母音》中对字母赋予色彩与声音的奇思妙想,则展现了他对感官融合的极致追求,以及他对语言潜能的无限想象。 《Rimbaud》不会止步于表面的文字分析,更会挖掘兰波诗歌背后所蕴含的哲学思考。他为何要“成为一个通灵者”?他为何要“颠倒世界”?本书将尝试解答这些疑问,揭示兰波如何通过诗歌,尝试重塑现实,探索存在的本质,以及人类意识的边界。作者将引导读者理解,兰波的诗歌并非是逃避现实的产物,恰恰相反,它们是对现实最激烈、最深刻的回应。他以一种近乎痛苦的激情,试图从语言的碎片中,寻找到通往真理的道路。 此外,本书还会探讨兰波如何通过诗歌,描绘出一种全新的视觉感受。他的诗歌充满了强烈的画面感,仿佛一幅幅色彩斑斓、动态十足的油画,又或者是一段段未经剪辑的电影片段。这种视觉化的语言,深刻影响了后来的现代艺术,特别是超现实主义。作者将细致地阐释,兰波是如何运用他独特的“视觉幻觉”与“感官变形”,来构建出一个既真实又虚幻的文学世界,在这个世界里,理性与非理性,现实与梦境,界限模糊。 三、 燃烧尽头的沉寂与回响:兰波的生命哲学与精神遗产 《Rimbaud》的独特之处还在于,它不会在兰波放弃诗歌的那一刻戛然而止,而是会追随他的人生足迹,去理解这位曾经的诗歌巨匠,为何会选择一条截然不同的道路。他的人生,本身就是一首充满矛盾与张力的史诗。从巴黎的咖啡馆到非洲的沙漠,从理想主义的狂热到现实主义的磨砺,兰波的人生选择,一直以来都是解读的焦点。 本书将深入探讨兰波放弃诗歌的可能原因。这是否是对诗歌本身的绝望,还是对现实世界的妥协?亦或是一种更深层次的精神超越?作者将通过分析兰波晚年的书信、他与贸易伙伴的交往,以及他在非洲的生活片段,来描绘一个更为立体的兰波形象。这个兰波,褪去了诗歌的光环,却依然保持着一种不屈的精神内核。他以一种近似军事的纪律,在陌生的土地上,在艰苦的环境中,书写着自己人生的另一部篇章。 《Rimbaud》将进一步审视兰波的生命哲学。他的人生,是对“绝对自由”的极致追求,是对“一切皆为可能”的坚定信念的实践。即使在放弃诗歌之后,他依然以其独特的智慧与毅力,在商业世界中闯荡,在异国文化中生存。这是否是另一种形式的“诗歌”,一种将生命本身作为艺术品的创造?本书将引导读者思考,兰波的这种人生选择,并非是对其诗歌理想的背叛,而可能是将其精神力量,以一种更为现实、更为坚韧的方式,投注于生命本身的体验之中。 最后,本书将聚焦于兰波的精神遗产。他的诗歌,犹如一颗颗火种,点燃了无数后来者的创作激情。从象征主义到超现实主义,从现代诗歌到当代文学,兰波的影响无处不在。他所提出的“诗人的意图在于寻找一种语言”,以及他对感官体验的强调,对人类意识的探索,都为后世的艺术家和思想家提供了源源不断的灵感。 《Rimbaud》并非想给这位复杂的天才下一个最终的定义,而是希望通过一次深入而诚恳的探究,让读者重新认识这位伟大而神秘的诗人。本书将以一种充满敬意却又不乏批判性的视角,带领读者走进兰波的文学世界,体验他诗歌的烈焰,感受他灵魂的远征,理解他生命哲学的深邃。最终,希望读者能够在这本书中,找到属于自己的关于诗歌、关于生命、关于自由的深刻启示。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

j'ai avale une fameuse gorgee de poison. - trois fois beni soit le conseil qui m'est arrive! - les entrailles me brulent. la violence du venin tord mes membres, me rend difforme, me terrasse. je meurs de soif, j'etouffe, je ne puis crier. c'est l'enfer, l'eternelle peine! voyez comme le feu se releve! je brule comme il faut. va, demon!

评分

j'ai avale une fameuse gorgee de poison. - trois fois beni soit le conseil qui m'est arrive! - les entrailles me brulent. la violence du venin tord mes membres, me rend difforme, me terrasse. je meurs de soif, j'etouffe, je ne puis crier. c'est l'enfer, l'eternelle peine! voyez comme le feu se releve! je brule comme il faut. va, demon!

评分

j'ai avale une fameuse gorgee de poison. - trois fois beni soit le conseil qui m'est arrive! - les entrailles me brulent. la violence du venin tord mes membres, me rend difforme, me terrasse. je meurs de soif, j'etouffe, je ne puis crier. c'est l'enfer, l'eternelle peine! voyez comme le feu se releve! je brule comme il faut. va, demon!

评分

j'ai avale une fameuse gorgee de poison. - trois fois beni soit le conseil qui m'est arrive! - les entrailles me brulent. la violence du venin tord mes membres, me rend difforme, me terrasse. je meurs de soif, j'etouffe, je ne puis crier. c'est l'enfer, l'eternelle peine! voyez comme le feu se releve! je brule comme il faut. va, demon!

评分

j'ai avale une fameuse gorgee de poison. - trois fois beni soit le conseil qui m'est arrive! - les entrailles me brulent. la violence du venin tord mes membres, me rend difforme, me terrasse. je meurs de soif, j'etouffe, je ne puis crier. c'est l'enfer, l'eternelle peine! voyez comme le feu se releve! je brule comme il faut. va, demon!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有