Around 60,000 years ago, a man - identical to us in all important respects - lived in Africa. Every person alive today is descended from him. How did this real-life Adam wind up father of us all? What happened to the descendants of other men who lived at the same time? And why, if modern humans share a single prehistoric ancestor, do we come in so many sizes, shapes, and races? Showing how the secrets about our ancestors are hidden in our genetic code, Spencer Wells reveals how developments in the cutting-edge science of population genetics have made it possible to create a family tree for the whole of humanity. We now know not only where our ancestors lived but who they fought, loved, and influenced. Informed by this new science, "The Journey of Man" is replete with astonishing information. Wells tells us that we can trace our origins back to a single Adam and Eve, but that Eve came first by some 80,000 years. We hear how the male Y-chromosome has been used to trace the spread of humanity from Africa into Eurasia, why differing racial types emerged when mountain ranges split population groups, and that the San Bushmen of the Kalahari have some of the oldest genetic markers in the world. We learn, finally with absolute certainty, that Neanderthals are not our ancestors and that the entire genetic diversity of Native Americans can be accounted for by just ten individuals. It is an enthralling, epic tour through the history and development of early humankind - as well as an accessible look at the analysis of human genetics that is giving us definitive answers to questions we have asked for centuries, questions now more compelling than ever.
斯宾塞·韦尔斯,美国遗传学家,现年34岁。哈佛大学博士、斯坦福大学博士后。曾在世界基因多样性研究计划主要发起人、人类学研究领域泰斗路卡·卡瓦利-斯福扎门下工作。后来他进入英国牛津大学的人类跗学研究中心。作为一名出色的科学家兼作家、电影制片人、斯宾塞·韦尔斯以多种形式生动地展现了“人类的旅程”。
1,线粒体是20亿年前被人类细胞吞噬的细菌,但是现在成了人类细胞的重要动力源。 3,中国的南方人和北方人具有基因上的差异。是北方迁移者和南方迁移者的后代。南方人可能先到一步。 4,一些名词在各种语言中发音相似比如mama,papa,其实背后的原因是他们有共同的祖先。 5,世...
评分这本书问题不少,一个是基础知识讲的不够全面,特别是对分子生物学的那几段,简直是前言不答后语;第二是逻辑推理不够清晰,推算年代的那一段,本来三两句话就能搞定的,非罗嗦半天。但即使是这样,这本书还是值得一看的。 对比现代文明和人类前几万年的历程,可以看出生物基因...
评分刚拿到书,略翻了一下,感觉不大好。 第一,作者并不是讲故事的高手。对我来说,条理不是很清楚,有些乱。 第二,翻译得不大好。译者明显很喜欢装逼,书名竟然套用“出埃及记”而英文书名里没有一个类似Exodus的词,只有一个odyssey,还不如翻成基因的奥德赛来得直白!最让人不...
评分自打人类对我们从哪里来产生困惑后,哲学家、艺术家、历史学家、科学家都力图给出解释。聚焦于个体,父辈们倘能找到家谱,至多追溯到信史以降。再往前呢?达尔文说,人类起源于非洲。在非洲或非洲以外发现的早期人类遗址,也不断支持或推翻这种说法,它们可以被证明“很早”,...
评分作者没有明确的描述出人种分离前的我们的大致外貌,既然他肯定的说那是一种不同于今天任何人种的相貌。 关于吐火罗语倒是可以用基因中亚说解释,但是这又明显和语言学不符。 关于晚期智人大多程度上牺牲了当地“土著”而生存繁衍下来的描述还是不够(也许根本也没法弄清楚)。
有电影版.
评分有电影版.
评分有电影版.
评分豆瓣以前有个叫《出非洲记》的中译本咋没了
评分有电影版.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有