一隻老虎想當國王,於是嚮森林之王獅子發起挑戰。動物們全都加入到瞭戰鬥之中,有的支持老虎一方,有的站在獅子一方。結果,最後隻剩下瞭老虎……
寓意:如果一隻野獸都沒有,就不會有百獸之王。
詹姆斯·瑟伯,美國幽默作傢,1927年進入著名雜誌《紐約客》編輯部,擔任撰稿人和畫傢,並在美式幽默的人物塑造上起到積極的推進作用。他的故事和卡通作品大約有三十多部,很多被改編成舞颱劇、電視節目、電影和音樂劇。
尹柱喜,是一位畫傢和版畫復製匠人,曾就職於《紐約時報》和法國《世界報》。這位藝術傢目前住在美國東海岸的一個岩洞裏。
評分
評分
評分
評分
畫的很好,前麵都ok最後一句話我真的想暴打翻譯狗頭。
评分畫的很好,前麵都ok最後一句話我真的想暴打翻譯狗頭。
评分畫的很好,前麵都ok最後一句話我真的想暴打翻譯狗頭。
评分故事這麼直白……為瞭插畫買的,哈哈哈,最後一句!可怕的翻譯!
评分其實這個故事可以有很兒童化的講法,但作者選擇瞭一些特彆成人的詞,比如“新舊秩序”“一場變革”。最後一p直接寫“寓意:XXX”也太……
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有