Cherishing Men from Afar

Cherishing Men from Afar pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

James L. Hevia is Assistant Professor of History at North Carolina AT&T University. He is Associate Editor of positions: east asia cultures critique.

出版者:Duke University Press Books
作者:James L. Hevia
出品人:
頁數:312
译者:
出版時間:1995-6-15
價格:USD 89.95
裝幀:Hardcover
isbn號碼:9780822316251
叢書系列:
圖書標籤:
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

In the late eighteenth century two expansive Eurasian empires met formally for the first time--the Manchu or Qing dynasty of China and the maritime empire of Great Britain. The occasion was the mission of Lord Macartney, sent by the British crown and sponsored by the East India Company, to the court of the Qianlong emperor. "Cherishing Men from Afar" looks at the initial confrontation between these two empires from a historical perspective informed by the insights of contemporary postcolonial criticism and cultural studies.

The history of this encounter, like that of most colonial and imperial encounters, has traditionally been told from the Europeans' point of view. In this book, James L. Hevia consults Chinese sources--many previously untranslated--for a broader sense of what Qing court officials understood; and considers these documents in light of a sophisticated anthropological understanding of Qing ritual processes and expectations. He also reexamines the more familiar British accounts in the context of recent critiques of orientalism and work on the development of the bourgeois subject. Hevia's reading of these sources reveals the logics of two discrete imperial formations, not so much impaired by the cultural misunderstandings that have historically been attributed to their meeting, but animated by differing ideas about constructing relations of sovereignty and power. His examination of Chinese and English-language scholarly treatments of this event, both historical and contemporary, sheds new light on the place of the Macartney mission in the dynamics of colonial and imperial encounters.

具體描述

讀後感

評分

这两天有机会翻了翻这本书的中文译本,翻译的错误超多,而且文字很不通顺。请注意,不是说何伟亚的翻译错误多(确实不少),而是中文本的翻译错误更令人惊讶不已,某种程度上何伟亚给译者背了黑锅。 有些地方译者的基本英语水平都不过关。比如第83页(对应英文版第80页),原文...  

評分

評分

1793年马嘎尔尼(George Macartney)使华事件是中国对外关系史上的标志性事件。后人对其的解读也成为一个热点的研究领域。传统上的看法或多或少都受到费正清“冲击-回应”以及“朝贡体制”观点的影响。而何伟亚(James L. Hevia)的《怀柔远人》正是对此类观点的一种回应与反...  

評分

1793年马嘎尔尼(George Macartney)使华事件是中国对外关系史上的标志性事件。后人对其的解读也成为一个热点的研究领域。传统上的看法或多或少都受到费正清“冲击-回应”以及“朝贡体制”观点的影响。而何伟亚(James L. Hevia)的《怀柔远人》正是对此类观点的一种回应与反...  

評分

这两天有机会翻了翻这本书的中文译本,翻译的错误超多,而且文字很不通顺。请注意,不是说何伟亚的翻译错误多(确实不少),而是中文本的翻译错误更令人惊讶不已,某种程度上何伟亚给译者背了黑锅。 有些地方译者的基本英语水平都不过关。比如第83页(对应英文版第80页),原文...  

用戶評價

评分

資格考讀物

评分

材料及其解讀問題在吵架中被挖掘探討得差不多瞭,列文森奬發給他想必也不是這些原因。上世紀九十年代中期正是包括史學理論在內“炫技”吃香的時候,放現在估計會和新清史對接地更緊密——我認為後現代史學的危險在本作中體現得淋灕盡緻,那就是自覺不自覺地滑嚮相對主義:清朝沒那麼落後,英帝沒那麼文明,寫作要力圖避免價值和立場判斷。沒錯,這些都很有道理,可是有什麼卵用?曆史學傢可以不帶價值判斷,曆史本身也可以?如果是這樣,那它對一些國傢也真是太不友好甚至到瞭殘酷無情的地步

评分

材料及其解讀問題在吵架中被挖掘探討得差不多瞭,列文森奬發給他想必也不是這些原因。上世紀九十年代中期正是包括史學理論在內“炫技”吃香的時候,放現在估計會和新清史對接地更緊密——我認為後現代史學的危險在本作中體現得淋灕盡緻,那就是自覺不自覺地滑嚮相對主義:清朝沒那麼落後,英帝沒那麼文明,寫作要力圖避免價值和立場判斷。沒錯,這些都很有道理,可是有什麼卵用?曆史學傢可以不帶價值判斷,曆史本身也可以?如果是這樣,那它對一些國傢也真是太不友好甚至到瞭殘酷無情的地步

评分

資格考讀物

评分

資格考讀物

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有