Fishermen survive as relics, the last hunter-gatherers among us. Their boats, crammed with ropes and nets, carry the mystique of a nearly forgotten world ruled by the elements. Now an accomplished writer, Molyneaux as a young man journeyed to Maine with no experience and a dream of working on a boat. This is the story of his apprenticeship with Bernard Raynes, one of Maine's last independent commercial fishermen. In the early 1980s, these two men shared some of the fishing industry's best years, as well as gripping adventures on the stormy North Atlantic. Now their world has changed. The author discusses the factors-personal and political, environmental and economic-that led to the decline of New England fishing. Thanks to a strong work ethic and an iron will, Raynes resolutely hangs on to a vanishing way of life, while consolidation pushes that way of life out of reach for today's young fishermen. For over three centuries, Raynes's ancestors invested their futures in the lives of fish. They learned to think like fish and developed unparalleled ability as fishermen. Today's fishermen will not have to match Raynes's supreme skill. Technology has edged Raynes out, and his fishing legacy will die with him.
评分
评分
评分
评分
简直不敢相信,这本书的语言功力达到了如此炉火纯青的地步。我通常对过于“文雅”的文字不太感冒,总觉得有故作深沉之嫌,但这本作品中的文字,每一个词语的选择都像是经过了精密的计算,既有诗意的流畅,又不失粗粝的真实感。尤其是那些描述天气变化和海洋景色的段落,简直可以摘下来单独装裱。作者似乎对光影的把握有着异乎寻常的天赋,无论是黎明时分海面上泛起的、带着金属光泽的冷光,还是暴风雨来临前天空那种铅灰色的压抑感,都被描摹得栩栩如生。这种对细节的极致追求,让整个故事的基调被牢牢地固定住,读者完全沉浸在那个特定的时空背景里,无法自拔。而且,叙事的结构非常精妙,它并非线性展开,而是像多条支流汇入大海一样,不同的时间线和视角相互穿插、相互映照。这种叙事手法不仅没有造成混乱,反而极大地增强了故事的层次感和探索的乐趣。我必须承认,读到后半部分,我开始放慢速度,生怕过快地读完这些美丽的句子。
评分我得说,我花了很长时间才消化完这本书的情感冲击力。它不像那种直抒胸臆的小说那样在你面前撕开伤口,而是像一根细小的冰锥,慢慢地、不着痕迹地刺入你的心底,然后你在不知不觉中感到一阵阵的冷意。这本书探讨了‘失落’这个主题,但不是那种戏剧性的、一蹴而就的失落,而是那种日复一日、被时间慢慢磨损和侵蚀的、缓慢的消逝感。角色们仿佛都被困在了某种无形的、由他们自己或他们的祖辈设下的时间循环里,试图从过去中寻找锚点,却总被更深层的虚无感所吞噬。书中人物的坚韧令人动容,但这份坚韧似乎也与他们无法逃脱的命运紧密相连。这种矛盾性构成了故事强大的内在驱动力。从结构上看,它巧妙地运用了非线性叙事来模仿记忆的破碎和重组,使得读者在拼凑真相的过程中,也体验了角色们那种寻找完整自我的过程。这是一部需要细细品味的“慢小说”,每一章都像一幅精心绘制的油画,值得反复端详。
评分读完这本书,我唯一的感受就是:这趟旅程是值得的,但它绝对不轻松。这不是一本能让你在沙发上闲适地翻阅的读物,它要求你投入专注的精神力。故事的核心似乎触及了人与自然之间那种既依赖又充满对抗的永恒关系,但作者并没有落入俗套的环保口号或简单的英雄主义叙事。相反,它探讨的是个体在面对巨大、冷漠且充满未知力量时的那种谦卑与挣扎。那些看似琐碎的生活细节,比如修补渔网的手法、特定天气下的航行技巧,都被赋予了一种近乎宗教仪式的庄重感。这让我联想到一些经典文学作品中对劳动和生存状态的深刻描绘,但这本书又注入了强烈的现代主义的疏离感。我特别佩服作者处理‘沉默’的方式——很多时候,角色之间的交流是极其简短和含蓄的,真正的对话发生在他们的内心和他们与环境的互动之中。如果你期待一个清晰的、圆满的结局,你可能会感到失望,但如果你欣赏那种开放式、留白大量的结局,那么你会被深深吸引,并不断在脑海中重构这些场景。
评分这本小说读起来有一种奇异的、几乎是令人不安的吸引力,仿佛作者将我们领入了一片迷雾笼罩的海域,在那里,现实与幻觉的界限变得模糊不清。我尤其欣赏作者对于环境氛围的营造,那种湿冷、咸涩的空气仿佛真的能透过纸页扑面而来。故事的节奏掌控得极好,它并非那种轰轰烈烈的叙事,而更像是一种缓慢的、如同潮汐般推进的张力积累。你感觉到某些重大的、或许是宿命般的事情正在酝酿,但作者非常克制,从不急于揭示谜底。那些关于海洋深处、关于古老传说和个人记忆的碎片交织在一起,构成了一张复杂而引人入胜的网。阅读的过程更像是一种沉浸式的体验,而不是单纯地消费情节。每个角色,哪怕是出场时间不长的配角,都有着令人信服的深度和难以言喻的过往,他们的对话充满了潜台词,需要读者反复咀嚼才能品出其中滋味。对我来说,这本书的魅力在于它提供了一个逃离日常喧嚣的出口,但这个出口通向的却是一个更深沉、更具哲学意味的内心世界。我合上书时,耳边似乎还能听到海鸥的鸣叫和船桨划破水面的声音,这种持久的余韵是优秀作品的标志。
评分这本书最成功之处,我认为在于它彻底颠覆了我对‘英雄’和‘叙事中心’的传统认知。这里的‘英雄’,如果非要找一个的话,更像是一种精神状态的体现,而非一个具体的人物。主人公们的生活充满了日常的重复和对基本生存资源的争夺,这使得故事具有一种原始而强烈的真实感。作者的笔触毫不留恋于对困境的描绘,但奇怪的是,读完后我感到的不是压抑,而是一种对生命韧性的敬畏。它迫使你去思考,在那些宏大叙事和现代文明的喧嚣退去之后,人类最本质的生存意志究竟是什么样的?书中的象征意义非常丰富,从特定的天气现象到反复出现的物件,都暗示着更深层的寓言。我尤其喜欢作者处理人物内心独白的方式,它们不像是作者强行塞入的哲学思考,而是从角色独特的生存视角自然涌现出来的真诚感叹。这本书,就像夜幕降临后,灯塔发出的那种既孤独又坚定的光芒,指引着我们穿越黑暗,即使方向本身依然充满未知。它无疑会在我的‘年度最佳’书单中占据一个非常特殊的位置。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有