Marks & Spencer is an institution synonymous with quality, reliability, and customer care. But do we associate it with 'fashion'? Drawing on previously unpublished company archives, Fashion for the People considers the company's contribution to British - and, since the 1970s, international - fashion. The author discusses how, from the 1920s, Marks & Spencer brought fashion to the high street, offering well-designed clothing at affordable prices. She examines the unique ways in which the company has democratized fashion, arguing that its pioneering role in the development of new fabrics, the employment of designers as consultants and its marketing and promotional strategies have changed the ways in which we understand and consume fashion. Marks & Spencer is not just a stalwart of the British high street. As this book shows, it has also brought fashion to the masses.
评分
评分
评分
评分
这本厚重的精装书,光是捧在手里就能感受到它沉甸甸的历史分量。我原本以为它会是一本关于十九世纪末欧洲贵族服饰变迁的学术专著,毕竟封面那低调的深蓝和烫金字体,透露着一种严肃的气息。然而,当我翻开第一页,映入眼帘的却是一系列关于工业革命时期纺织工人生活状况的黑白照片。那些模糊却充满力量的影像,捕捉了汗水、机器的轰鸣和疲惫的眼神,让我瞬间意识到,这本书的野心远不止于“时尚”这个词汇所能概括的范畴。作者似乎在试图解构“美”与“生产”之间的鸿沟,将那些被华丽T台光环所掩盖的底层劳动者的故事,用极其细腻的笔触和详实的档案资料还原出来。它不是在教你如何搭配衣服,而是在拷问你,你身上穿的每一寸布料,背后隐藏着怎样一段被遗忘的、充满血泪的经济史。读到某个章节,详细描述了某个工厂流水线上效率提升带来的个体异化,我几乎能闻到空气中弥漫的棉絮和机油的味道,那是一种直击灵魂的震撼,迫使我重新审视自己与物质世界的关系。
评分说实话,我最初对这本书的期待值并不高,我更偏爱那种讲究美学细节的图册,那种能让我沉浸在丝绸的光泽和剪裁的流畅中的阅读体验。然而,这本书的内容却出奇地“反美学”,它更像是一部微观经济史加上区域文化人类学的奇特结合体。作者似乎对“漂亮”这件事本身并不感兴趣,他热衷于挖掘那些决定“漂亮”能否实现的隐藏机制。比如,书中花了大量篇幅去探讨某个特定时期,某个小镇上纤维种植户的收入波动,是如何直接影响了巴黎高级定制沙龙中面料选择的稀有度。这种由下至上的因果链条构建得极其严密,每一个论断都有详实的田野调查作为支撑。读到后面,我甚至觉得自己在读一本关于全球供应链风险管理的报告,只是它的载体是布料而非芯片。虽然阅读过程中需要反复对照附录中的图表和注释,阅读体验上略显“硬核”,但那种知识被层层剥开,露出坚实骨骼的满足感,却是无可替代的。它彻底颠覆了我对“时尚史”的刻板印象。
评分这本书的装帧设计本身就是一种反讽。它看起来像是一本可以摆在咖啡桌上,供人翻阅的精美画册——大量的版面留给了那些被精心修复过的、色彩鲜艳的服装照片。可当你真正深入阅读内文,你会发现,照片只是一个引子,真正核心的内容是那些密密麻麻的法律条文摘录、国际贸易协定的对比分析,以及关于工人罢工的口述历史。我感觉自己就像是一个被导游带到了一个华丽的博物馆前,正准备欣赏展品时,导游却开始滔滔不绝地讲解博物馆的建筑结构、土地所有权变更和消防安全条例。虽然内容详实得令人敬佩,但对于只想轻松欣赏“美”的我来说,这种信息的密度和专业性,偶尔会让人感到喘不过气。我不得不放慢速度,甚至需要查阅一些关于国际金融和殖民地经济史的背景知识才能更好地理解作者的论证。总而言之,它更适合作为严肃研究者的参考工具书,而不是睡前消遣的读物,但我必须承认,它所呈现出的知识深度,是其他同类书籍难以企及的。
评分我是在一个慵懒的周日下午,被朋友强行塞到我手里的这本书,当时我对“时尚”类的书籍一向敬而远之,总觉得那不过是些浮光掠影的色彩和潮流速写,缺乏深度。但这次,我错了,错得离谱。这本书的叙事结构极为精巧,它没有采用传统的编年史写法,而是以“一件白衬衫的生命周期”为主线,穿插了跨越不同大洲的贸易路线图、特定染料的化学成分分析,甚至还有几页关于战时配给制度下布料回收再利用的社会学观察。这种跳跃式的叙事,反而形成了一种强大的张力,像是在玩一个错综复杂的拼图游戏。最让我惊喜的是,作者对文化符号的解读功力,那段关于某个特定款式的裙子如何在不同阶层间被“挪用”和“降格”的分析,简直是教科书级别的社会学洞察。它让我看清了,所谓“流行”,不过是权力结构在织物上的短暂投影,一旦脱离了社会语境,便失去了所有意义。这本书读完后,我再看任何时尚杂志,都会不由自主地找寻背后的权力逻辑,那种洞察力是它给予我最宝贵的馈赠。
评分初读这本书,我的脑海中浮现的是一条巨大的、不断延伸的河流。这本书的写作手法极其富有诗意,它没有使用任何生硬的学术术语来描述那些复杂的经济现象,而是将它们融入到一个个鲜活的人物故事中。比如,它讲述了一个从印度嫁到英国的纺织女工,如何通过秘密保留一些边角料,最终为家人制作了一件带有异域花纹的披肩,这件披肩在那个特定年份,无意中成为了上流社会追捧的“异域风情”的滥觞。作者用这种细腻的笔法,将宏大的历史叙事,浓缩在了微小的人类情感之中。它探讨的不是流行趋势本身,而是“渴望”——人们对更美好生活的渴望、对身份认同的渴望、对稀缺资源的占有欲,这些都被巧妙地缝纫进了布料的纹理里。读到最后,我甚至觉得这本书更像是一部关于人类欲望的史诗,而服装,只是承载这些欲望的媒介。那种温柔而坚定的力量,让我看完后久久无法平静,仿佛经历了一场漫长而深刻的社会洗礼。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有