Puppets and masks are central to some of the oldest worldwide forms of art making and performance, as well as some of the newest. In the twentieth century, French symbolists, Russian futurists and constructivists, Prague School semioticians, and avant-garde artists around the world have all explored the experimental, social, and political value of performing objects. In recent years, puppets, masks, and objects have been the focus of Broadway musicals, postmodernist theory, political spectacle, performance art, and new academic programs, for example, at the California Institute of the Arts.This volume, which originally appeared as a special issue of TDR/The Drama Review, looks at puppets, masks, and other performing objects from a broad range of perspectives. The topics include Stephen Kaplin's new theory of puppet theater based on distance and ratio, a historical overview of mechanical and electrical performing objects, a Yiddish puppet theater of the 1920s and 1930s, an account of the Bread and Puppet Theater's Domestic Resurrection Circus and a manifesto by its founder, Peter Schumann, and interviews with director Julie Taymor and Peruvian mask-maker Gustavo Boada. The book also includes the first English translation of Pyotr Bogatyrev's influential 1923 essay on Czech and Russian puppet and folk theaters.Contributors John Bell, Pyotr Bogatyrev, Stephen Kaplin, Edward Portnoy, Richard Schechner, Peter Schumann, Salil Singh, Theodora Skipitares, Mark Sussman, Steve Tilllis.
评分
评分
评分
评分
这是一本关于“观看”与“被观看”的精彩论述,尽管它披着小说的外衣。作者巧妙地设置了多重观察者,使得读者的视角始终处于一种不确定的状态——我们到底在看谁的眼睛?谁又在观察我们?书中对镜子、肖像画以及其他反射物体的反复强调,形成了一种令人不安的元叙事层次。故事线索非常分散,它更像是一系列关于权力结构如何渗透到日常生活细节中的案例研究。例如,对某个特定社群中等级制度的描绘,细致到令人发指,每一个手势、每一个眼神的交汇,都承载着沉重的社会意义。这本书读起来,仿佛你正在观看一场精心编排的,但所有演员都不知道剧本的舞台剧。它抛出了关于真实性、表演性以及权力关系在个体互动中如何运作的尖锐问题,并且没有提供任何简单的答案。读完后,我感到一种强烈的清醒,仿佛刚从一个被过度装饰的房间里走了出来,需要时间来重新适应真实世界的光线和纹理。它迫使你成为一个更具批判性的观察者。
评分这本书的语言风格简直是华丽得令人窒息,仿佛每一句话都被镀上了一层厚厚的、泛着金属光泽的辞藻。作者似乎对十九世纪末颓废主义文学有着深厚的感情,大量的修饰语、冗长的从句和罕见的词汇被毫无保留地倾泻而出。虽然这种文风营造出一种极度奢靡和颓废的氛围,非常适合书中描绘的那个上流社会圈子的腐朽,但坦白说,在阅读的某些章节,我感到了一种语言上的疲劳。为了跟上作者那近乎巴洛克式的句法结构,我不得不频繁地查阅词典,这确实打断了沉浸式的体验。不过,当作者聚焦于描绘人物的内心冲突时,那种精雕细琢的词句又展现出无与伦比的力量,精准地切割出现实的表象与内在的虚无。这本书更像是一件工艺品,而不是一本单纯用来消遣的读物,它要求读者去欣赏其语言的复杂性和构造的精巧性,而不是急于知道“接下来会发生什么”。对于语言爱好者来说,这无疑是一场盛宴,但对于追求快速阅读体验的读者,可能需要做好心理准备。
评分这部作品真是让人耳目一新,它以一种近乎诗意的笔触,探讨了人类心智深处的那些难以言喻的幽暗角落。作者的叙事技巧高超得令人咋舌,仿佛在讲述一个失传已久的民间传说,每一个转折都带着宿命般的沉重感。我尤其欣赏他对环境描绘的细致入微,那种湿冷、弥漫着腐败气味的氛围,几乎能穿透纸页直达读者的感官。故事的核心围绕着一个古老而衰败的家族展开,他们似乎被某种无形的诅咒所困扰,世世代代重复着悲剧性的循环。书中对“记忆”和“遗忘”的哲学思辨达到了极高的水准,让人不得不停下来,反思自己对过去的依赖与抗拒。叙事视角频繁切换,时而是一个局外人冷峻的观察,时而又深入到角色最私密、最混乱的意识流中,这种跳跃感非但没有造成阅读障碍,反而增强了整体的迷离和张力。阅读过程中,我常常感到一种强烈的眩晕感,仿佛自己也坠入了那个被时间遗忘的,充满着奇异符号和无声低语的领域。这是一部需要耐心和专注力的作品,但回报是极其丰厚的,它远不止于一个简单的故事,更像是一次深入潜意识的考古发掘。
评分我必须承认,初读这本书时感到相当的挫败,它的结构松散得像是被打碎的玻璃,每一个碎片都反射着不同的光怪陆离的景象。作者似乎完全摒弃了传统的线性叙事,转而采用了一种高度碎片化、近乎意识流的拼贴手法来构建世界观。如果你期待一个清晰的开端、发展和结局,那么你可能会大失所望。然而,一旦你适应了这种节奏——或者说,接受了它根本就没有固定节奏的事实——一些奇妙的东西开始浮现。它更像是一系列精心编排的梦境片段,充满了象征意义和重复出现的莫里夫(motif)。那些关于“身份的消解”和“社会结构的反讽”的主题,是通过大量晦涩的对话和场景堆砌起来的,需要读者自己去填充逻辑的空白。我花了很长时间才梳理出其中几条若隐若现的线索,但即便如此,许多关键情节仍然保持着令人恼火的模糊性。不过,正是这种模糊性,赋予了文本一种近乎宗教文本的解读空间,让不同的读者都能在其中投射出自己最深层的恐惧和欲望。它挑战了我们对“叙事”的既有认知,是一种极其激进的文学实验。
评分我最欣赏的是作者对“沉默”的运用。在这本书里,那些没有说出口的话语,往往比任何激烈的对白都更具毁灭性。情节的发展很大程度上依赖于人物之间刻意的、充满张力的回避和误解。故事背景设定在一个看似平静的田园风光中,但在这宁静的表象下,涌动着巨大的、几乎是地质变动般的暗流。大量的篇幅被用来描绘自然景观——雾霭弥漫的沼泽、沉默的森林、以及永无休止的潮汐——这些景物本身就成为了角色情感状态的延伸和隐喻。这种对环境心理学的大胆运用,让整个故事拥有了一种古典悲剧的宿命感。角色们似乎注定要被他们所处的空间所吞噬。我特别喜欢其中关于“家”的概念被不断解构的过程,那个物理上的住所,最终演变成了一个充满幽灵和未解之谜的迷宫。这不是那种靠对话推动剧情的作品,而是通过氛围、感觉和环境的渗透,将读者慢慢地拖入一个无法逃脱的心理陷阱。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有