During its brief existence from 1955 to 1968, the HfG Ulm exerted an influence that no one could have predicted from its small size, improbable location, or short lifespan. Originally conceived as a successor to the Bauhaus, the school quickly abandoned that model and set out to explore the uncharted territory of designing for mass production. Under the direction of Max Bill and Tomas Maldonado, the school became an extraordinary laboratory of design and center of talent. More than twenty years after its closing, Ulm is still considered the most important European school of design since the Bauhaus.
As the advocate of an objective and socially aware design for industry, Ulm fashioned a new generation of objects, tools, and transportation and communication systems. The Ulm style--pearl gray with matte finish, adjustable legs, reduction of ornament to a fundamental and pure geometry of form--is embodied in the familiar Krups and Braun product lines and continues to define the look of today's electronic instruments.
Reviewers of the German edition of this book have compared it to Hans Wingler's book on the Bauhaus--a definitive reference and source, containing a historical account of the school, a descriptive compendium of objects and designs produced there, an assessment of the school's curriculum, a profile of student life, and a roster of the faculty and guest instructors who taught there. This list includes some of the most able and talented people in the field of German design, among them Dieter Rams, Hans Gugelot, and Otl Aicher. The texts by Reyner Banham, Max Bill, Kenneth Frampton, Tomas Maldonado, and others reflect the always vigorous dialogue between theory and practice, and are accompanied by nearly 600 illustrations.
Language Notes
Text: English (translation)
Original Language: German
评分
评分
评分
评分
这本书的论点无疑是具有颠覆性的,它迫使我重新审视自己日常生活中那些习以为常的物品。我发现,过去自己对于“好设计”的衡量标准,往往停留在表面化的愉悦感上,而这本书则带领我直击了设计的伦理困境与社会责任。作者似乎在不断地追问:我们设计的每一件东西,最终将如何影响下一代人的生活环境和社会结构?这种长远的、近乎历史责任感的视角,给我带来了巨大的震撼。它不再仅仅是一本关于“如何设计得更漂亮”的书,而是一本关于“我们应该设计出什么样的世界”的宣言。读完之后,我感觉自己的目光都变得锐利了许多,走路时会不由自主地去观察路边的指示牌、公交座椅的材质、乃至橱窗陈列的布局,都在思考它们背后的意图与后果。这本书带来的改变是深层次的、内在的,它已经内化成为我观察世界的一种新的滤镜。
评分从文学性的角度来看,这本书的语言运用达到了极高的水准,它有着老派学者特有的那种沉稳和准确,但又巧妙地融入了现代批判的锋芒。作者的句式变化丰富多端,有时是简短有力的断言,带着不可置疑的权威性;有时则是复杂精巧的长句,层层递进,将一个复杂的概念层层剥开,直至其核心。更难得的是,在严肃的学术探讨中,作者并没有完全抽离个人情感,偶尔流露出的那种对“拙劣设计”的无奈和对“卓越之作”的由衷敬意,让冰冷的理论焕发出了人性化的光彩。这种夹叙夹议、文风多变的写法,极大地提高了阅读的节奏感和趣味性,避免了学术著作常见的枯燥感。它不像是在被动地接受知识灌输,更像是在与一位极富洞察力的智者进行一场高水平的、充满挑战的对话。
评分阅读完这本书的开篇部分,我立刻被作者那种近乎哲学思辨的叙事风格所吸引。它并没有急于展示那些花哨的、令人眼花缭乱的产品案例,而是将我们引入到一个对“设计行为”本质的深刻探讨中。作者巧妙地搭建了一个宏大的理论框架,探讨了工具的诞生如何重塑了人类的认知结构,以及审美偏好背后隐藏的社会文化驱动力。行文的逻辑链条极其严密,论据的选取也充满了历史的洞察力,让人不得不停下来,反复咀嚼那些看似简单却蕴含深意的句子。我尤其欣赏作者对于“功能性”与“情感性”之间张力的阐述,他没有简单地将两者对立起来,而是展示了它们如何在复杂的语境中相互渗透、相互定义。这种深思熟虑的笔触,使得这本书超越了一般的行业指南,更像是一部关于人类文明与物质文化关系的编年史,读起来酣畅淋漓,思维的边界被不断拓展,充满了智力上的愉悦感。
评分这本书在处理案例研究时的细腻程度,达到了令人发指的境地。它不像很多设计书籍那样,只是草草罗列出最终成品的美图,然后用几句空泛的赞美词来敷衍了事。相反,作者似乎是一位细致入微的考古学家,他会深入挖掘每一个设计决策背后的“为什么”。比如,在分析某个日常用品时,他会追溯到材料的供应链、制造工艺的局限性,乃至使用者的身体尺寸和习惯的变迁。这种对过程的执着,使得我们不再仅仅是“看”一个产品,而是真正地“理解”一个产品的诞生历程。读到关于早期工业化时代那些被遗忘的设计师的章节时,我甚至产生了一种强烈的代入感,仿佛能闻到工厂里机器运转的金属气味和木屑的味道。这种对“物”的“在场感”的营造,无疑是这本书最宝贵的财富之一,它教育我们,真正的设计是深植于现实世界脉络之中的。
评分这本书的装帧设计简直是一场视觉盛宴。封面那种深邃的墨绿色调,配上烫金的字体,拿在手里沉甸甸的,立刻就能感受到它所蕴含的厚重感。纸张的质地也是我读过的设计类书籍中最顶级的,那种微微粗粝却又细腻的手感,让人爱不释手。每一次翻页,都能听到纸张摩擦发出的那种清脆而又低沉的声响,仿佛在诉说着历史的悠远。内页的排版更是体现了极高的专业素养,文字与留白的平衡拿捏得恰到好处,没有任何压迫感,让人在阅读时感到极度的舒适和放松。尤其是那些插图和案例分析的彩印部分,色彩还原度极高,细节的层次感丰富得惊人。可以说,光是把它摆在书架上,就已经是一种极佳的室内陈设,它本身的物质形态就已经先声夺人地传达了一种对“物”的尊重和对“形式”的极致追求。这本书的设计本身,就是对其主题最直观、最强有力的论证,是那种你不得不去细细品味,甚至想要收藏起来的艺术品级别的设计。
评分好的不得了
评分好的不得了
评分三塊木板和橫杆
评分三塊木板和橫杆
评分三塊木板和橫杆
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有