Theatre and Drama in Francophone Africa

Theatre and Drama in Francophone Africa pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Cambridge Univ Pr
作者:Conteh-Morgan, John
出品人:
页数:256
译者:
出版时间:2006-12
价格:$ 64.41
装帧:Pap
isbn号码:9780521034715
丛书系列:
图书标签:
  • 非洲戏剧
  • 法语非洲
  • 戏剧研究
  • 表演艺术
  • 文化研究
  • 文学研究
  • 非洲文学
  • 法国文学
  • 后殖民研究
  • 口述传统
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

This study is entirely devoted to African literary drama in French, a major component of African theatre. Beginning with a detailed analysis of its relationship to a variety of pre-colonial, but sometimes still contemporary traditions of performance which constitute part of its roots, Conteh-Morgan examines this drama both in its literary and theatrical dimensions. He discusses its development, themes and techniques and considers its attempts, since the 1980s, to move away from the predominantly text-based drama of first generation playwrights to a more performance-oriented one. The book is divided into two sections: part one offers a theoretical and historical background and part two analyses key individual plays central to the repertoire, including two from the Caribbean. All quotations from play texts are translated into English.

探寻边缘的叙事:20世纪下半叶拉丁美洲剧场与社会变革 本书深入剖析了20世纪下半叶,尤其是在1960年代至1990年代间,拉丁美洲剧场艺术与社会政治动荡之间的复杂互动。它并非聚焦于非洲法语区的戏剧现象,而是将目光投向了南美洲大陆上,那些在威权统治、社会不平等和身份重构的熔炉中诞生的、充满生命力的剧场实践。 第一部分:威权阴影下的剧场诞生(1960s – 1970s) 20世纪60年代,拉丁美洲的社会图景被军事独裁、冷战意识形态对峙以及根深蒂固的阶级矛盾所笼罩。在这样的政治高压下,剧场不再是单纯的娱乐或古典文本的再现,而是转变为抵抗的隐秘战场和集体记忆的重建空间。 1. 政治寓言与反思的勃兴: 在阿根廷、智利和乌拉圭等地,传统现实主义戏剧迅速让位于高度符号化、充满政治隐喻的“街头剧场”(Teatro Callejero)和“政治剧院”(Teatro Político)。这些剧团往往在地下或非传统空间运作,使用肢体语言、音乐和粗粝的视觉效果来规避审查,直接与工人阶级和学生群体对话。 本书细致考察了几个关键的先驱性团体,如阿根廷的“Teatro Abierto”运动的早期形态,它们如何在严格的宵禁和监控下,发展出一种“看不见的剧场”——一种依赖观众的共同理解和即时反应才能完成意义建构的表演形式。我们分析了他们如何借鉴布莱希特(Brechtian Alienation Effect)的技巧,但又融入了本土的仪式元素,以唤醒观众的批判意识而非仅仅是认知。 2. 身体政治与身份的重塑: 面对国家暴力对个体身体的系统性侵犯,剧场开始探索“身体政治”(The Politics of the Body)。智利的先锋剧作家和导演,如塞萨尔·马丁内斯(化名)的作品,展示了身体如何成为抵抗的最后一个堡垒。他们的戏剧常常充斥着对酷刑的暗示、对失踪者的追悼,以及对被压制性权力结构下性别角色的颠覆。 例如,对智利“抵抗剧团”的个案研究揭示了女性在这些剧目中扮演的核心角色。她们不仅是受害者,更是叙事的承载者和记忆的守护者。剧场成为了一个安全的空间,让女性可以公开表达对父权制和国家机器的双重压迫。 3. 民族剧场的探索与回归本土: 在许多国家,知识分子群体意识到,完全模仿欧洲戏剧模式是无法触及底层民众的。因此,出现了一股强烈的“回归本土”的潮流。这不仅体现在对土著神话、民间故事的挖掘上,更体现在语言的选择上——剧作家们开始在舞台上融入被主流文化边缘化的方言、俚语和音乐节奏。这种尝试旨在建构一种真正属于拉丁美洲观众的、去殖民化的剧场语言。 第二部分:流亡、记忆与重返(1980s – 1990s) 随着许多军事政权开始松动或过渡到民主化进程,剧场面临了新的挑战:如何处理创伤、如何重建被国家暴力撕裂的社会信任,以及如何面对曾经的合作者和受害者之间的和解难题。 1. 流亡剧场与跨国实践: 大量的艺术家被迫流亡海外,这催生了“流亡剧场”(Teatro del Exilio)。这些剧团在巴黎、墨西哥城、纽约等地继续他们的创作,但主题和风格发生了显著变化。他们的作品开始探索身份的碎片化、故土的失落感,以及在异文化中保持政治身份的难度。 本书对比分析了在欧洲学习先锋派技巧后返回祖国的导演,与那些坚持在流亡地保留传统政治批判形式的剧团之间的艺术张力。流亡地成为了一个特殊的“元剧场”,在那里,对祖国现实的批判反而获得了更多的自由度。 2. 记忆剧场(Teatro de la Memoria)的兴起: 民主化后,创伤的“公开化”成为核心议题。记忆剧场——不同于传统的历史重演,它倾向于使用证词、文件和不可言说的经历——成为处理“国家创伤”的主要艺术形式。 我们深入探讨了阿根廷“五月广场母亲”的行动如何启发了剧场界。许多戏剧直接邀请受害者家属登台,打破了演员与角色的界限。这种“去专业化”的表演实践,使得剧场空间成为一个非正式的法庭和疗愈场域,迫使社会正视那些被官方历史抹去的名字和故事。 3. 新现实主义与后独裁时代的困境: 进入90年代,随着意识形态斗争的退潮和新自由主义经济政策的推行,早期的激进政治剧场开始面临受众疲劳和资金短缺的问题。一些剧团开始向更复杂的心理现实主义或后戏剧剧场模式过渡。 然而,这种转变并非简单的后退。本书认为,即使在看起来更“个人化”或更“抽象”的作品中,底层依然潜藏着对新形式的政治经济压迫的隐秘批判——例如,对全球化下消费主义文化如何取代集体政治行动的讽刺。这些作品标志着拉丁美洲剧场在新的全球化语境下,对抵抗概念的持续探索和重新定义。 结语:未完成的舞台 本书最终论证,20世纪下半叶的拉丁美洲剧场是社会动荡的忠实记录者和积极参与者。它拒绝被定义为纯粹的艺术实践,而是一种生存策略、一种集体协商记忆的方式,以及一种不断尝试重建破碎社会契约的政治行动。这些实践至今仍在影响着该地区当代戏剧的创作方向,揭示了艺术与权力关系中永恒的拉锯战。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

阅读这本关于法属非洲戏剧的巨著,我体验到了一种深入肌理的文化探索。它不仅仅是一部学术专著,更像是一份充满热情的文化倡议书。作者对不同代际剧场人之间的对话与冲突的描绘,尤其引人入胜。你可以清晰地看到,老一辈的民族主义剧作家们,如何与那些受到欧洲先锋派戏剧深刻影响的新生代导演之间,产生的张力与张力之下的创造力。这种代际间的“辩论”通过舞台实践得以呈现,极大地丰富了我们对文化传承的理解。书中的语言风格非常具感染力,作者似乎对这些戏剧抱有深切的同情和理解,使得阅读过程充满了人情味,而不是冷冰冰的学术论断。比如,书中对某些早期作品中那种略显“宣传性”的倾向,作者也给予了恰当的解释,指出那是在特定历史阶段争取话语权所必须付出的代价,这体现了极高的批判成熟度。它让我明白了,理解任何一个文化领域的艺术,都必须将其置于其诞生的特定社会政治土壤中去审视。这本书对于理解全球南方戏剧的自主性,具有不可替代的价值。

评分

我对这本书中关于“跨界”和“流散”主题的处理方式感到由衷的赞赏。法属非洲的文化景观,天然就是流动的,它与欧洲有着千丝万缕的联系,但又在极力寻求独立的主体性。作者出色地捕捉到了这种“在场”与“缺席”之间的戏剧性张力。书中对于那些常年居住在巴黎或蒙特利尔,却持续为本土观众创作的剧作家群体的剖析,尤为精彩。他们如何在异乡的剧场空间中,重新构建和想象一个遥远的故乡剧场?这种精神上的回归与物质上的疏离,如何影响了他们的创作?书中给出了许多极富启发性的答案,它们涉及到身份政治、文化记忆的重塑,以及跨文化剧场实践的新模式。我尤其欣赏它对技术层面——比如舞台设计、灯光运用——在非洲语境下的本土化改造的讨论,这表明作者的视野是全方位的,而非仅仅停留在文本和主题层面。这本书无疑是研究后殖民舞台艺术的必读之作,它不仅提供了知识,更激发了读者对全球戏剧多元可能性的无限想象。

评分

对于那些希望深入了解当代世界剧场发展脉络的人来说,这本书无疑是填补了一个重要的知识空白。它不仅是关于“非洲”的,更是关于“现代性”在全球化语境下如何被地方性地重塑的案例研究。作者的史学功底令人钦佩,从殖民早期的教育戏剧,到独立后对“民族身份”的构建,再到当下全球艺术网络中的自我定位,时间线的梳理清晰而有力。我个人认为,这本书最成功的一点在于它成功地平衡了宏大叙事与微观个案。它不会让你沉溺于理论的海洋,也不会让你迷失在众多的人名地名中。每一个理论的引入,都紧密地服务于对某个具体剧团或某位剧作家的深入剖析。这种“以小见大”的叙事策略,使得复杂的问题变得易于消化,但又不失其深刻性。例如,书中对一位特定导演如何运用传统面具艺术来解构权力结构的分析,简直是教科书级别的案例。读完后,我立即开始重新审视我之前接触过的其他非西方剧场文本,试图寻找这种“混合性”和“抵抗性”的蛛丝马迹。这本书,真正拓宽了我的学术视野。

评分

读完这本书,我最大的感受是震撼于法属非洲戏剧的韧性与创造力。它并非一个单调的文化输出,而是一个充满张力的熔炉,不断地吸收、改造和重新定义“戏剧”这个概念。作者对剧本语言的研究尤其精辟,他们是如何在法语的框架下,嵌入本土的韵律、口头文学的节奏,甚至是非洲哲学中的时间观的,这本书提供了详尽的案例和理论支撑。我记得其中一段分析了某个马格里布地区的剧团如何巧妙地运用“沉默”来对抗审查制度,这种“无声的呐喊”的解读,让我对戏剧的表达边界有了全新的认识。这本书的理论框架搭建得非常扎实,它没有陷入象牙塔式的晦涩,而是用清晰、富有洞察力的语言,将复杂的后结构主义和文化研究理论融入到具体的剧目分析中。对于那些认为非洲戏剧只是对西方模式的模仿的人来说,这本书无疑是一记有力的反驳。它清晰地展示了,这里的创作者是如何将个人身份的危机、国家建设的重负,以及全球化的冲击,转化为舞台上独一无二的艺术语言。我尤其喜欢它对视觉元素和身体性在非洲剧场中的中心地位的强调,这远超出了我们通常对“戏剧”的文本中心定义。

评分

这本书简直是为我量身定做的,我自从迷上非洲艺术,尤其是戏剧领域,就一直在寻找这样一本既有深度又涵盖广度的著作。作者的叙事功力非凡,将法属非洲各国在戏剧传统上的那种复杂性与生命力,描绘得淋漓尽致。我特别欣赏它对殖民历史阴影下,本土剧场如何挣扎求存,并最终找到自己独特发声方式的细腻刻画。比如,书中对塞内加尔“Griot”传统的现代化演绎,以及科特迪瓦在后殖民时期,如何利用戏剧作为社会批判工具的分析,都让我耳目一新。它不仅仅是在罗列剧作家的名字和作品梗概,更是在挖掘这些艺术形式背后的文化根源和社会动因。我感觉自己仿佛被带入到那些简陋的舞台、闷热的排练场,真切地感受到了演员们对表达的渴望和对自由的追求。这本书的结构安排也十分巧妙,它没有采用生硬的地域划分,而是围绕几个核心的主题概念展开论述,使得不同国家之间的戏剧实践能够进行有意义的对话和比较。阅读过程像是在进行一场跨越半个非洲大陆的田野调查,充满了知识的惊喜和情感的共鸣。我强烈推荐给任何对世界剧场研究感兴趣的同仁,它提供的视角是任何西方中心主义的文本都无法比拟的。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有