October 15, 1951 marks the birthday of one of the key episodes in 20th century social history: the first synthesis of a steroid oral contraceptive in a small laboratory in Mexico City - an event that triggered the development of the Pill. Carl Djerassi has been honoured worldwide for that accomplishment, which ultimately changed the life of women and the nature of human reproduction in ways that were not foreseeable. On the 50th anniversary of this pivotal event, Djerassi weaves a compelling personal narrative full of self-reflection and occasional humour on the impact this invention has had on the world at large and on him personally. He credits the Pill with radically altering his academic career at Stanford University to become one of the few American chemists writing novels and plays. This Man's Pill presents a forcefully revisionist account of the early history of the Pill, debunking many of the journalistic and romantic accounts of its scientific origin. Djerassi does not shrink from exploring why we have no Pill for men or why Japan only approved the Pill in 1999 (together with Viagra). Emphasizing that development of the Pill occurred during the post-War period of technological euphoria, he believes that it could not be repeated in today's climate. Would the sexual revolution of the 1960s or the impending separation of sex ("in bed") and fertilization ("under the microscope") still have happened? This Man's Pill answers such questions while providing a uniquely authoritative account of a discovery that changed the world.
评分
评分
评分
评分
这本书给我带来的最强烈的情绪波动,来自于作者对于“记忆”这一主题近乎病态的执着与解构。它不是在描绘一段清晰的往事,而是在剖析记忆的碎片是如何在时间的长河中被扭曲、被污染、被自我修饰的。书中描述的那些场景,往往带有令人不安的超现实感,比如某个场景中,人物的影子比本体先于行动,或者在某个重要的对话中,所有人都用同一种腔调说话,仿佛被某种无形的力量控制着。我发现自己开始反思自己记忆的可靠性,这种内省的感觉非常强烈,以至于在合上书本后,我需要花时间去确认自己今天早晨的某个细节是否真的发生,还是我已经不自觉地被书中的叙事逻辑所感染。这种渗透力是惊人的,它没有通过宏大的主题来压迫你,而是通过细微的、反复出现的、令人不安的“不协调感”来侵蚀你的现实感。这种对认知边缘的探索,是许多同类作品望尘莫及的深度所在,它要求读者直面自身的感知局限。
评分我阅读这本书的过程,与其说是“阅读”,不如说更像是在进行一场漫长而艰辛的考古挖掘工作。那些句子结构往往是扭曲的、反常理的,主谓宾的顺序经常被随意打乱,导致我需要反复回读同一段落三四次,才能勉强拼凑出作者试图表达的核心意思。与其说它在“讲述”一个故事,不如说它在“构建”一种存在于语言边缘的状态。我特别注意到作者在处理时间线时展现出的那种近乎傲慢的自由,过去、现在、未来似乎在每一个章节中都可以随意跳跃和重叠,这使得建立任何传统意义上的因果逻辑变得异常困难。有那么几处,我甚至怀疑作者是否故意在引入一些毫无意义的赘述,它们像是迷宫中的死胡同,专为那些试图寻找清晰路径的读者设置的陷阱。这迫使我必须放弃寻找一个线性的、清晰的“真相”,转而接受这种叙事本身带来的模糊性和多义性。读到快一半的时候,我甚至开始在想,这本书真正的主角或许不是任何人物,而是那种不断崩塌和重构的“意义”本身。它挑战了阅读的舒适区,将阅读变成了一种主动的、需要高度智力投入的协作行为。
评分这本书的后记,或者说最后几页的内容,彻底打破了我之前建立起来的任何阅读预期。如果说前面的内容是一场迷雾重重的探险,那么结尾就像是突然有人拉开了幕布,但舞台上什么都没有,只有一盏摇摇晃晃的灯泡和满地的灰尘。它没有提供任何总结性的陈词,没有给任何角色一个明确的结局,甚至连叙事视角都在最后一句话中发生了彻底的切换,从第一人称的沉思突然跳跃到一个完全陌生的、似乎是观察者的第三人称视角,那种疏离感猛地把我从书中抽离出来,置于一个完全冷漠的审视角度。我花了很长时间盯着那最后几个词,试图从中挖掘出隐藏的意义,但它就像一个精心设置的谜题,拒绝提供任何钥匙。这种开放性,与其说是留白,不如说是一种对读者智识的最终考验,它强迫你带着书中所有的困惑和模糊感回到现实世界,让你去思考“读完”这件事本身的意义,这本书的完结感是如此的彻底,以至于它根本就没有真正完结。
评分从文学技巧的角度来看,这本书的对白设计绝对是教科书级别的反面教材——但同时也是其魅力所在。人物的交流充满了大量的省略、未尽之言和看似无关紧要的重复。对话很少用于推进情节,更多的是作为一种情感上的噪音和隔阂的展示。比如,两位角色在讨论一个严肃的哲学问题时,他们可能反复纠结于一个特定形容词的使用,而避而不谈他们真正恐惧的核心。这种对话的“失败”反而揭示了人际关系中更深层次的无力感和疏离。我甚至开始模仿书中某些角色的说话方式来与我的朋友交流,结果自然是一场灾难,但这正说明了作者对语言模式的模仿达到了一个令人不安的真实程度——真实到可以在现实生活中产生负面效果。它不是在教你如何有效沟通,而是在展示沟通的必然失败,这是一种对传统文学功能的颠覆,非常大胆且令人敬佩。
评分这本书的封面对我来说简直就是一团迷雾,色彩的运用大胆而怪异,那种饱和度极高的橙红与深邃的靛蓝碰撞在一起,让人产生一种既不安又无法移开视线的视觉冲击力。我盯着那个标题看了足足有十分钟,它就像一块突兀的广告牌,矗立在某种我无法辨识的背景之中。说实话,我买下它完全是出于一种近乎冲动的、对未知的好奇心驱使,我期待它能带我进入一个完全颠覆我既有世界观的叙事空间。内页的排版设计也相当考究,字体选择上似乎有意避开了所有主流的、容易阅读的风格,取而代之的是一种带着手写体笔触的衬线字体,这立刻为整本书定下了一种疏离而又私密的基调。我翻阅了几页,发现文本的密度极高,几乎没有大段的留白,每一个角落都被密密麻麻的文字所占据,仿佛作者急于将脑海中所有纷乱的思绪一股脑倾泻而出,没有任何修饰或自我审查的痕迹。这种阅读的“物理门槛”本身就构成了一种筛选机制,它不会轻易让那些只想轻松消遣的读者沉浸其中,而是要求你拿出极大的专注度和耐心,去解码作者精心布置的符号与隐喻。整体而言,这本书的包装和初印象,像是一张通往某种晦涩艺术展的邀请函,充满了挑战性和诱惑力。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有