安德森·库珀,Anderson Cooper
美国CNN传奇新闻主播、记者、作家,多次出入战地报道新闻,曾经获颁众多新闻奖项与9座艾美奖,被授予“国家荣誉勋章骑士”称号。
他对世界充满探索热情与求知欲望,在报道中渗透进深厚的内心情感,举世瞩目的成功改变了世界观众看新闻的 方式。处女作《边缘信使》高居《纽约时报》畅销榜冠军。
In 2005, two tragedies--the Asian tsunami and Hurricane Katrina--turned CNN reporter Anderson Cooper into a media celebrity. Dispatches from the Edge, Cooper's memoir of "war, disasters and survival," is a brief but powerful chronicle of Cooper's ascent to stardom and his struggle with his own tragedies and demons. Cooper was 10 years old when his father, Wyatt Cooper, died during heart bypass surgery. He was 20 when his beloved older brother, Carter, committed suicide by jumping off his mother's penthouse balcony (his mother, by the way, being Gloria Vanderbilt). The losses profoundly affected Cooper, who fled home after college to work as a freelance journalist for Channel One, the classroom news service. Covering tragedies in far-flung places like Burma, Vietnam, and Somalia, Cooper quickly learned that "as a journalist, no matter ... how respectful you are, part of your brain remains focused on how to capture the horror you see, how to package it, present it to others." Cooper's description of these horrors, from war-ravaged Baghdad to famine-wracked Niger, is poignant but surprisingly unsentimental. In Niger, Cooper writes, he is chagrined, then resigned, when he catches himself looking for the "worst cases" to commit to film. "They die, I live. It's the way of the world," he writes. In the final section of Dispatches, Cooper describes covering Hurricane Katrina, the story that made him famous. The transcript of his showdown with Louisiana Sen. Mary Landrieu (in which Cooper tells Landrieu people in New Orleans are "ashamed of what is happening in this country right now") is worth the price of admission on its own. Cooper's memoir leaves some questions unanswered--there's frustratingly little about his personal life, for example--but remains a vivid, modest self-portrait by a man who is proving himself to be an admirable, courageous leader in a medium that could use more like him. --Erica C. Barnett --This text refers to the Hardcover edition.
我从小就是一个特别理想主义的人,高中的时候读柴静的《看见》,就想去做记者,做深度调查记者,后来又想去做战地记者,不过报考大学的时候上了一个和新闻毫不相干的专业,再加上逐渐了解战地记者的艰辛和危险,渐渐地也就忘记自己当初的想法了。去年收视家里的东西的时候,看...
评分我原以为这是一本冷静客观抽离地看苦难看死亡的书,看之前的期待是希望作者给到一些评论,让我学会从边缘看世界中心。然而看完才发现,原来所有人都一样,面对这些无解的事情根本无法抽身而出。不是每件事都能分析出前因后果列出1234。事情发生了,就发生了,人死了,就...
他好酷。
评分"The world has many edges, and all of us dangle from them by a very delicate thread. The key is not to let go."
评分费了九牛二虎之力才找到这本书,非常值得一读。not just about journalism, but on life.
评分费了九牛二虎之力才找到这本书,非常值得一读。not just about journalism, but on life.
评分标记下第一本购买并看完的外文书,最记得的是里面他将世界大事前线情景和自己的家庭成长经历交织起来。这位银狐是我“当年”一位墙头+一个理想,很有魅力的记者,至于当年是何年早就忘了。脑海里依稀记得的最近的我有看到的动态,是主持hillary和trump的一次电视辩论……“脱粉”“爬墙”可能是因为自顾不暇,渐渐不关注“与我无关”的事情了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有