An aging spinster and her young wards investigate the inexplicable evil presence that darkens the musty corridors of their Elizabethan mansion.
夏天,老处女瑞秋带着她的两个已成年的外甥(一男一女)来乡间度假。在他们租住的别墅里,有一座引人注目的螺旋楼梯。让人无法忽视的是,就在这座螺旋楼梯旁,发生了一桩又一桩的怪事。先是别墅主人(银行家)的儿子被射杀在楼梯旁,接着而来的是一个又一个的幽灵在出现。这幢别墅以前就有闹鬼的传闻,此时,更是将佣人一个个地吓跑了。
与此同时,别墅主人的银行破产了,银行家突发心脏病去世。警察专门驻守在这里,但该发生的事照样在发生。
坚持要留下来查清真相的瑞秋,这时,却受到了各种有形及无形的威胁,要求马上搬离。瑞秋疑心屋子里的每一个人,却又一次一次地被自己否决了。决意找出底里的瑞秋决定单独行动。她发现一个密室,独自走了进去。就在她暗自欢喜的那一刻,门被沉重地撞上了。她在里头被关了两天两夜,她却无法让他们知道。空气愈来愈稀薄,瑞秋几乎要绝望了。门打开了,来了一个人,全然是有备而来。真正的恐惧出现了。这就是“死去了”的银行家。
小结结构严谨,悬念重重。作为世界悬念小说第一部,有着当之无愧的传世价值。书名“螺旋楼梯”作为本书的一个重要场景及关键意象,自小说问世以来,就一直成了悬念小说的代名词了。
《螺旋楼梯》情节迴然,情趣盎然,文采斐然,不由你不喜欢。
Mary Roberts Rinehart (1876-1958) was an American novelist and playwright best known for her mystery stories.
Rinehart's work is very different from the cliches of Rinehart criticism. It has a lot in common with hard-boiled school, in both style and subject. It also is part of the American school of "scientific" detection. In fact, all three groups, scientific, hard-boiled, and Rinehart show common features. They form an American school that mixes adventure and detection. There is an attempt at realism in the depiction of modern life, with many different classes, corruption high and low, and a great diversity of characters. Her most memorable tales combined murder, love, ingenuity, and humor in a style that was distinctly her own.
While her general novels were her best-selling books, she was most highly regarded by critics for her carefully plotted murder mysteries. It was one of her books that produced the phrase, "The butler did it," and in her prime, she was more famous than her chief rival, England's Agatha Christie.
Her autobiography, My Story, appeared in 1931 and was revised in 1948. At Rinehart's death her books had sold more than 10 million copies.
玛丽·莱茵哈特,美国著名作家。与阿嘉莎·克里期蒂齐名,堪称“侦探小说天后”。一生著述六十多部,是当时世界稿酬最丰的作家。
《螺旋楼梯》是她的处女作,也是代表作。它身负美国第一部畅销书的盛名,在当时家喻户晓,人人争而读之。
小说情节迴然,情赵盎然,文采斐然。极具经典原素,庶几代表了莱茵哈特的全部文学价值。
评分
评分
评分
评分
这本书的对话和心理描写简直是神来之笔,它们共同构建了一个充满张力的“情感战场”。角色之间的每一句对话都暗藏机锋,表面上是礼貌的寒暄或无谓的争执,深层却是试探、防御和权力的角力。你得像解码员一样去分析那些被省略的部分、那些欲言又止的停顿,以及那些看似无意义的肢体语言。作者很少直接告诉我们“A很害怕”或“B在撒谎”,而是通过极其精准的动作捕捉——比如某人擦拭眼镜的频率、对视时瞳孔的微小收缩——来将角色的内心波动外化。这种“展示而非告知”的写作技巧,极大地提升了读者的参与感和智力投入。我一边读,一边在脑海中与角色们进行无声的辩论,试图找出哪一方的逻辑链条是最脆弱的。这种高强度的脑力活动,使得阅读体验无比充实,远超一般的消遣读物,更像是一场酣畅淋漓的智力搏击。
评分我得说,这本书对氛围的营造,比起纯粹的故事情节,更让我感到震撼。它成功地将一种“室内剧”的紧张感,升级到了“心理惊悚”的层面。故事发生的主要场景虽然有限,但作者通过对光影、声音和空间感的极致运用,使得那个空间本身成了一个活生生的、具有威胁性的角色。你可以清晰地感受到墙壁的呼吸,地板的呻吟,以及空气中那股挥之不去的霉味。这种环境对人物心理的侵蚀是渐进的,它削弱了角色的判断力,放大了他们的恐惧,最终导致了一系列不可逆转的悲剧。它不是那种靠突发跳跃来吓人的低级伎俩,而是像慢火炖煮一样,将恐惧的汁液慢慢渗透到读者的每一个感官细胞里。读完后,我甚至对自家楼梯间的阴影都产生了莫名的警惕,这种将书中的情绪锚定到现实生活中的能力,证明了作者叙事力量的强大与持久。
评分这本书的氛围营造简直是教科书级别的!从翻开第一页起,我就被那种若有似无的压抑感牢牢攫住了。作者对环境细节的描摹细致入微,仿佛能透过文字闻到老宅里陈旧木料和灰尘混合在一起的特殊气味。那种被封闭在某个特定空间里,却又总觉得有什么东西在暗处窥视的感觉,让人全身的汗毛都竖了起来。情节推进得非常巧妙,它不是那种一上来就用血腥场面吓唬人的作品,而是通过日常生活中那些微不足道的“不对劲”之处,一点点堆砌起悬念的厚度。比如,某个本该锁好的门早上却开了条缝,某个本该在A处的东西却莫名其妙地出现在了B处,这些看似偶然的小插曲,却像细密的蛛网一样,慢慢将人物和读者一同困住。读这本书的过程,与其说是阅读,不如说是一场漫长的、心跳加速的心理煎熬,每一个转折点都出乎意料,但回想起来又似乎早有伏笔。我必须承认,在读到某个关键情节时,我甚至不得不放下书,在房间里踱步几分钟,让自己冷静下来,才能鼓起勇气继续。这种深植于人心的恐惧和不安,才是真正高明的恐怖文学所应具备的特质。
评分如果用一个词来形容这本书带给我的感受,那一定是“令人抓狂的精妙结构”。从结构美学的角度来看,这本书简直是艺术品。作者似乎对时间线进行了精心的编排,采用了大量的倒叙和插叙,但这些手法用得极其自然,丝毫没有让读者感到混乱或拖沓。相反,每一次时间线的跳跃,都像是揭开了一个更深层次的谜团,你以为你终于要触及核心了,结果却发现自己只是到达了更高一层的迷宫入口。最厉害的是,作者在叙事节奏的把控上达到了炉火纯青的地步——该快马加鞭时绝不拖泥带水,该慢下来咀嚼细节时又铺陈得恰到好处,让读者始终保持一种“我可以预测下一秒,但下一秒总是不一样”的亢奋状态。这种结构上的复杂性,让这本书具有了极高的重读价值,我敢肯定,即便是第二次阅读,我也能发现初读时遗漏的那些精巧的暗示和伏笔,不得不佩服作者布局之深远。
评分这部作品的叙事视角转换得非常流畅,这一点我特别欣赏。它不像很多传统悬疑小说那样,死守着一个主角的内心独白,而是像一个灵活的摄像机,在不同的关键人物之间自由切换。这种多维度的观察,极大地丰富了故事的层次感。你以为你已经掌握了某个角色的真实动机时,下一秒,通过另一个角色的眼睛来看,他的一切行为动机又变得扑朔迷离起来。这种信息的碎片化呈现,迫使读者必须自己动手将这些零散的线索拼凑起来,去还原那个可能与你预想完全不同的真相。而且,作者在塑造配角方面也毫不含糊,即便是戏份不多的角色,他们的性格弧光也塑造得非常立体丰满,让人分不清谁是真正的受害者,谁又戴着伪善的面具。这种处理手法,让整个故事的社会性也得到了体现,它不再仅仅是一个密室逃脱,更像是一幅展现人性复杂与幽暗的社会切片。读完后,我脑子里萦绕的不是谁是谁非,而是对人性的深思,这才是真正有力量的作品。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有