In this first collection of short stories from a highly regarded poet, a girl's body reappears in the ice where she fell 50 years earlier, a businessman watches his soul abandon him as he makes a speech, and a tourist staggers through Athens as it transforms into a vision of hell. Depicting solitary figures drawn against stark, troubling backdrops, these stories probe the theme of isolation by freezeframing each character's life just at the moment when the past breaks the surface, or when the present--like the dam of the title--collapses under its own weight.
評分
評分
評分
評分
短篇In Another Country改編成電影45 Years,自譯中文版見http://www.douban.com/note/535651386/作者獻聲朗讀版本見http://www.tudou.com/programs/view/_fYLKCYygYA/
评分比“next of kin”殺傷力更強的“my Katya”。無論是冰川下不曾老去的麵孔還是還未曾到來的六周大的胎兒或許還都能當作是過去,但“我的卡雅”,不變的稱謂,五十年不曾離去,Mr. Mercer每次一說齣口都重重的砸在Mrs. Mercer心上。
评分比“next of kin”殺傷力更強的“my Katya”。無論是冰川下不曾老去的麵孔還是還未曾到來的六周大的胎兒或許還都能當作是過去,但“我的卡雅”,不變的稱謂,五十年不曾離去,Mr. Mercer每次一說齣口都重重的砸在Mrs. Mercer心上。
评分比“next of kin”殺傷力更強的“my Katya”。無論是冰川下不曾老去的麵孔還是還未曾到來的六周大的胎兒或許還都能當作是過去,但“我的卡雅”,不變的稱謂,五十年不曾離去,Mr. Mercer每次一說齣口都重重的砸在Mrs. Mercer心上。
评分短篇In Another Country改編成電影45 Years,自譯中文版見http://www.douban.com/note/535651386/作者獻聲朗讀版本見http://www.tudou.com/programs/view/_fYLKCYygYA/
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有