Robert Louis Stevenson's cherished, unforgettable adventure magically captures the thrill of a sea voyage and a treasure hunt through the eyes of its teenage protagonist, Jim Hawkins. Crossing the Atlantic in search of the buried cache, Jim and the ship's crew must brave the elements and a mutinous charge led by the quintessentially ruthless pirate Long John Silver. Brilliantly conceived and splendidly executed, it is a novel that has seized the imagination of generations of adults and children alike. And as David Cordingly points out in his Introduction, Treasure Island is also the best and most influential of all the stories about pirates.
斯蒂文生(1850-1894)於1850年誕生在英國北部蘇格蘭的首都愛丁堡,1894年病逝於南太平洋薩摩亞群島的吾波盧島。在他短暫的四十四年生命旅程中,寫作生涯占瞭二十二年。
Treasure Island 并非仅仅是娱乐大众的冒险小说。整个海上-陆地的冒险经历,实际上是对力量和人性的探讨。 1,力量的博弈。 说整个故事是一系列博弈模型真的不为过。当然,像数学那么差的我,无法具体用理论来论证,可是不妨形象来讨论一下: 角色可以分为两派,暂时笼统称...
評分好久没有看过这么畅快的一本书,盯着看,追着看,要不是看书慢又实在扛不住熬夜的难受,一定会一口气看完。不过,最终也只花了两口气看完了它。这本书再次证实了:一看书就犯困真的不能怪我,那是书还不够吸引人。 喜欢这本书讲故事就只是讲故事,而并不非得讲个什么道理,例...
評分这是一部在19世纪航海寻找金钱的故事。在这本书中我们可看到金钱的诱惑下的人性,自私贪婪,也会看到吉姆的成长蜕变,并于医生等人智斗海盗,平息叛乱,取得宝藏的故事。 金银岛并非是真名,以前称为骷颅岛。是那个号称为八里亚尔的居住地。因为那里有海盗王搜刮的各种财富,堆...
評分在Chapter 21 《The Attack》里有这么一句话: This is as dull as the doldrums. Gray, whistle for a wind. 翻译过来就是“闷得跟赤道无风带一样,Gray,吹个口哨来点风吧!”《庄子》说“大块噫气,其名为风”,产生的原理虽然一样,但吹口哨的人和大地相比,实在不...
評分本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有