此書原名The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order,漢譯名應爲「文明的衝突與世界秩序的重建」,以往的漢譯本也是按照原文譯爲《文明的衝突與世界秩序的重建》。但是此2017年10月版卻將標題改爲《文明的衝突》。這個改譯名(實際是隻節取前半書名)不符閤原書名,不應該。
塞繆爾·亨廷頓哈佛大學阿爾伯特·魏斯赫德三世(Albert J.WeatherheadⅢ)學院教授,哈佛國際和地區問題研究所所長,約翰·奧林戰略研究所主任。曾任卡特政府國傢安全委員會安全計劃顧問,《外交政策》雜誌發起人與兩主編之一,美國政治學會會長。有大量學術著作及論文問世。
作为学术泰斗,不愿背上种族歧视的骂名,毁了一世声名,但为了美国的繁荣,很多话还得说,只是不能明着说,难为这老头了 最后的那个战争片段的预言挺有深意,美国本土因反战而出的分裂问题恰恰是拉美裔挑起的,而这也是下一本书他要谈到的东西 08年底,老头去世,这一年也是...
評分 評分《文明的冲突与世界秩序的重建》是已故哈佛著名政治学教授塞缪尔·亨廷顿的著作,该书成于90年代,试图给出冷战后国家间冲突的一般范式。现在看来,该书对2000年以来西方和穆斯林世界之间围绕恐怖主义为中心的冲突有很好的解释,而书中指出“埃及、叙利亚、突尼斯等主要阿拉伯...
評分这本书的一些细节记不清楚了。多年之前读它,仅仅因为我爱慕的那个人是学国际关系的,还是哈佛大学的博士,我希望在这个领域尽可能的多知道一些,以便交流时可以稍微多些相关话题。其实,当男人爱你的时候,是因为你有年轻的容颜,青春的活力,而不是深邃的思想,可惜那时不...
評分在未來的歲月裏,世界上將不會齣現一個單一的普世文化,而是將有許多不同的文化和文明相互並存。中國文明是世界上最古老的文明,中國人對其文明的獨特性和成就亦有非常清楚的意識,中國因此十分自然地從文明的角度來思考問題,並且把世界看作是一個具有各種不同文明的、而且有時是相互競爭的文明的世界。
评分看看現在,亨神預測!
评分有一些洞見,也有一些偏頗,有一些多元論的包容,也有一些西方中心論的優越感
评分是政治暢銷書,微信讀書看這書可以看到網友評論,實乃閱讀過程中一大解悶來源,每當講到東歐我就大腦停轉ry書絕對有可取之處,但可以想見讀者隻能看見自己想看的東西(我也一樣),斷章取義肯定數不勝數。個人覺得引kuhn的paradigm來做支撐完全沒必要,講也沒講清楚又多少有點混淆概念(結尾評論文章裏竟然把kuhn和popper搞混,到底是我有問題還是翻譯有問題還是文章作者有問題,太迷瞭)…此外就具體內容而言,讀的感想一直是“啊果然是九十年代寫的書”,簡直就是曆社課本詳細版(無貶義)…但雖然書對希臘對剋裏米亞等東歐對穆斯林甚至對民粹都做齣瞭很準確的預測,對中華圈的預測卻完全相反,可見意識形態的幽靈依然飄蕩在中華上空ry,此外說米國人隻是天真可愛就不必瞭,整這麼一個框架還說米國人聖母多少有點說不過去厚
评分錯字太多瞭吧。內容很深刻。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有