28岁时,梭罗借了一柄斧头,孤身一人,走进瓦尔登湖边山林,搭起小木屋,开荒种地,写作看书,独居两年两个月又两天。此后历时七年七易其稿,将这段独居生活的所见、所闻、所思,写成自传体散文集《瓦尔登湖》。
本书在展示自然万物之美的同时,也展示了一种物质上简朴至极、精神丰盈充实的生活方式,被全球读者誉为“自我修行的心灵圣经”。阅读本书,您将感受到宁静的巨大力量,并找到自己心中的瓦尔登湖。
[美] 亨利·戴维·梭罗(Henry David Thoreau,1817—1862)
美国作家,诗人,被誉为“美国自然文学之父”。
出生于马萨诸塞州东部的康科德城,从哈佛大学毕业后,返乡教书,后转而写作。
经历独特,制造过铅笔,当过土地勘测员;兴趣广泛,擅长游泳、赛跑、溜冰、划船。
28岁时,梭罗借了一柄斧头,孤身一人,走进瓦尔登湖边山林,搭起小木屋,开荒种地,写作看书,独居两年两个月又两天。此后历时七年七易其稿,将这段独居生活的所见、所闻、所思,写成自传体散文集《瓦尔登湖》,1854年正式出版。
19世纪90年代起,梭罗提倡的“生活简朴,精神崇高”的自然生活方式,逐渐为世人接受效仿。
梭罗逝世时年仅44岁,他一生创作了二十多部散文作品,深刻影响了托尔斯泰、甘地、叶芝、海明威、普鲁斯特等大师。
最具影响力的代表作《瓦尔登湖》,成为美国有史以来最畅销的散文名著,是公认经典中的经典。
译者 王家新
著名诗人、批评家、翻译家。现为中国人民大学文学院教授,博士生导师。
先后出版有诗集、诗歌批评、诗论随笔、译诗集及其他译著二三十种,并编选出版有多部中外现当代诗选、诗论及随笔选集。
作品被译成多种文字,在德国、英国、美国、克罗地亚出版有多种个人诗选。曾获包括韩国KC国际诗文学奖在内等多种国内外文学奖。
译者 李昕
南开大学外国语学院硕士,中国人民大学文学院在读博士,长春师范大学外语学院教师,硕士生导师。至今已发表学术论文十余篇,翻译文字约二十余万字。代表译作包括《身份、权力和向“我们的遣返女神”的祈祷—论翻译和诗歌创作》(载《上海文化》)、《沃罗涅日的乌鸦和刀—曼德尔施塔姆的沃罗涅日流放时期》(合译,载《上海文化》)等。
不知为何,我在读《瓦尔登湖》时,头脑中的往往是这样的一幅画面:梭罗坐在小屋边的一截木桩上,背后是盎然的绿色和清澈的湖水,对着我连连说着,语调不高,但声声入耳……也许你会问,为什么不是两人都面对着湖水呢?那样的状态不是更美吗?的确,但我想大概我潜意识中认为那...
评分文|轻禅 曾几何时,向往陶渊明“采菊东篱下,悠然见南山”生活的闲适;曾几何时,憧憬王维“行到水穷处,坐看云起时”生活的淡然。然在这样喧嚣的尘世,如此闲适优雅的生活恐怕是最为难得,若是心灵深处能有一片净土,也是欣喜若狂了。于是,迷恋于自然文学,从普里什文...
评分我觉得我目前的情况有点糟糕,因为最近常常冒出一个念头,不想交流,不想说话,只想远离人群,不被打扰的在一个安静的地方看书,会不会书看得越多,越不会社交了。我知道我这种状态是不对的,人是群居动物,而且人也是需要交流的动物。自从喜欢上看书后,就想找个地方单独的看...
评分文/栗一白 从没有一个人在晚上经过我的屋子,或叩我的门,我仿佛是人类中的第一个或最后一个人。 ----梭罗《瓦尔登湖》 一本安静的书,它来到世间,一直寻找它安静的读者。 1 穿越晨曦,穿越夜色,穿越喧嚣的城市,在河之滨,在悠长的旋律里,在上下班的路途中,聆听瓦尔登湖。...
评分瓦尔登湖,多么美丽的名字呀,给读者带来无穷的想象空间。瓦尔登湖的面积并不很大,环湖漫步一圈大约半个小时就可以环湖一圈。其英文书名《Walden Pond》,第一位翻译者未将其译为《瓦尔登塘》,而译为《瓦尔登湖》(台译《湖滨散记》),无疑更能够引发读者对瓦尔登湖的遐想。...
呼—总算读完了,不知道从啥时候开始读的,真的读了好久。回顾笔记,居然还划了很多线。前半部分比较容易读,因为节奏舒缓,一度把它当作睡前读物(效果确实不错),读至后半部分,一切忽然变得艰难起来,到了不读出声来就无法聚焦的地步,我在操场上边走路边读,坐在看台上边走路边读,尽量努力尝试推动进度,终于在一个假期的早上完成了这本书。这个译文稍显晦涩,结果最后两页居然是介绍译者的,又似乎还挺厉害,不知道说啥。
评分品读经典,孜孜不倦。
评分看完瓦尔登湖,又找到了一种除宇宙外自我排遣的方法。不管你住在什么样的头脑和身体里,多关注内心,认清本质,找到一种让自己内心平静的活法,是我们一生的课题。
评分翻译得很一般
评分见仁见智。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有