二十年构思,十年完稿,一部誓要超*不朽经典《时光之轮》的野心之作。
续写罗伯特·乔丹的《时光之轮》系列,空降纽约时报畅销榜冠军。
处女作《诸神之城:伊岚翠》一经出版,便获得“浪漫时代”史诗奇幻大奖,并连续入选2006、2007年美国科幻/奇幻地位*高的──约翰·W.坎贝尔新人奖项。
其代表作《迷雾之子》系列全球销量突破150万,确立了他在新生代奇幻作家中的领军地位。
修订了上一版中错漏、名词不统一、译文不完美的地方,插图也替换成了精度更高的原图,使整套书更完美更有收藏价值。
————————————————————
我们为何要战斗?
为了保留生存火种,守护人类,为之提供避风港。
我们背负何种代价?
代价无关宏旨,人类必须生存。
我们身兼救亡大任,其余想法较之皆为沧海一粟。
灭世已临,风暴再现,
背弃誓言的光辉骑士团已无心拯救人类。
被人类奴役已久的仆族正在召唤另一场全新的风暴。
身负远古之力的虚渡也即将重现于世,
人类文明是否会因此而终结?
美国奇幻作家,经典史诗奇幻《时光之轮》系列的续写者。其处女作《诸神之城:伊岚翠》出版当年便获得Romantic Times奇幻史诗大奖,并连续入选2006、2007年美国科幻/奇幻界地位*高的新人奖项。布兰登才思敏捷,风格多样。其代表作《迷雾之子》系列全球销量数百万册,确立了他在新生代奇幻作家中的领军地位。
“I will protect even those I hate … So long as it is right.” - Kaladin Stormblessed WOW! W-O-W! I am astounded. Flabbergasted. Shocked. Blown away in every way imaginable. So many amazing things happened in this book, that it is impossible not to love to...
评分 评分布兰登·桑德森写于2014年3月3日 译自:http://torforgeblog.com/2014/03/03/words-of-radiance-and-the-fantasy-epic/ 写在前面 我大致可以肯定,梅拉尼·罗恩(Melanie Rawn)写的《龙王子》(Dragon Prince)是我读过的第一本奇幻大部头。要知道我小时候并不喜欢阅读,所以...
评分“I will protect even those I hate … So long as it is right.” - Kaladin Stormblessed WOW! W-O-W! I am astounded. Flabbergasted. Shocked. Blown away in every way imaginable. So many amazing things happened in this book, that it is impossible not to love to...
评分“I will protect even those I hate … So long as it is right.” - Kaladin Stormblessed WOW! W-O-W! I am astounded. Flabbergasted. Shocked. Blown away in every way imaginable. So many amazing things happened in this book, that it is impossible not to love to...
翻译没问题
评分等了好久,真的好看
评分原书五星,翻译扣三星。实在被新译者恶心到了,一本正统西幻里满篇“惶惶道”“妖人”“那厮”,为什么总有那么多四流译者喜欢把西幻翻译当成展示自己对中国古风的热爱的好机会……
评分目前奇幻,天下第一
评分太好看了救救我,大部头有点费力但是无法停止,还剩八卷,是不是要等时光之轮看完后桑老师才写得完
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有