【编辑推荐】
“据我所知,在漫长的一年之中,只有在这时节,男女老少才似乎不约而同地把他们那紧闭的心扉敞开。”
—— 查尔斯·狄更斯
《圣诞颂歌》(A Christmas Carol )是英国伟大的批判现实主义作家查尔斯·狄更斯(Charles Dickens)的三部圣诞小说之一,创作于1843年。其他两部为《钟声》(The Chimes ) 和《炉边的窸蟀》(The Cricket on the Hearth)。在《圣诞颂歌》出版的维多利亚时代,圣诞节并不为很多英国人所知。后来,这个故事中的一些情节成了圣诞节的约定风俗,诸如家庭团聚、互换礼物、圣诞餐饮, 甚至“圣诞快乐”的说法也是由此而得以流行的。因此,狄更斯被称作“圣诞之父”。
《圣诞颂歌》(A Christmas Carol)的伟大之处在于它告诫人们要拥有一颗善良、仁慈、怜悯、容忍之心。作品诞生之前,狄更斯因《匹克威克外传》(The Pickwick Papers)、《雾都孤儿》(Oliver Twist)和《尼古拉斯·尼可贝》(Nicholas Nickleby)这三本书颇受读者青睐,在世界文坛上已享有盛名,但因家庭经济支出而遇到困境。在1843年10月的一个夜晚,就在他拖着疲惫的身躯返回家的途中,心中突然一亮:写一个圣诞故事,他要给那些与自己有着相同的经历、苦难和追求的人写这样一个故事。
在离圣诞节还不到3个月的时间里,为了抓紧速度,狄更斯决定以《匹克威克外传》其中一节中的圣诞怪物为线索,进行构思和创作。 狄更斯经过深思熟虑,构思的基本情节简单明了,能让孩子读懂;与此同时,含义深刻的主题又可以激发起成年人对往事的回忆和生活的激情。在写作的过程中,作家的认识也有所变化,由原来只想单纯地挣一笔书稿费来还债的想法,变成了向人们展示充满光明和希望的圣诞节的大计划。
狄更斯开始挥笔写作,沉浸在无比的激动之中,作家还亲自动手负责书的设计和装帧,决定用烫金的精美封面,内装红色和绿色相间的扉页和彩色衬页,分别配上四幅蚀刻画和木刻画作为插图。
终于在当年的12月2日完稿,交印刷商付印,12月17日开始销售。狄更斯十分高兴,深信这本书一定会得到人们的喜爱。然而他和出版商却没有估计到,反应竟然会如此强烈。第一版6000本在圣诞节前夜便销售一空。不少人因为没有买到书而感到可惜,希望能马上再版。
狄更斯收到国内外大量热情洋溢的信件,它们来自素不相识的陌生人之手。有的谈起了自己的家庭,有的描绘了全家人坐在壁炉前朗读《圣诞颂歌》的动人情景,有的说为《圣诞颂歌》精心制作了特别的小书架以便妥为保存。“这本书看上去是那么小那么薄,但却是英国的财富。”小说家威廉·撒克里评论道,“不论男女老少,都将其视为珍宝。”
狄更斯后来还写了许多很有影响和稿费收入很高的小说,例如,《大卫·科波菲尔》(David Copperfield)、《双城记》(A Tale of Two Cities)和《远大前程》(Great Expectations)等。然而没有一本能够像《圣诞颂歌》那样引人入胜,脍炙人口。在这位大作家1870年逝世时,伦敦一位贫穷的孩子曾问道:“怎么,狄更斯死了?那么圣诞老人不也会死吗?”由此可见狄更斯在人们心中产生了不可磨灭的印象。
【内容简介】
富有而冷漠无情, 连乞丐都不愿向他讨要的自私透顶的吝啬鬼斯克鲁奇(Scrooge)在圣诞夜被三个圣诞精灵造访:“过去之灵”(the Ghost of Christmas Past )、“现在之灵”(the Ghost of Christmas Present) 、“未来之灵”(the Ghost of Yet to Come ) 。
“过去之灵” 让他看到在孤单寂寞的童年生活中,他的姐姐对他倍加关爱的情景,以及他当学徒时,仁慈善良的老板菲茨威格(Fezziwig)在圣诞之夜和大家一起开心跳舞,款待员工的情形。于是他的心开始被软化,后悔自己对待雇员的态度,也对自己从一个贫穷却快乐的年轻人变成一个富有却失去亲情的老板感到懊悔;“现在之灵”带他到他的一个属下家里的圣诞聚会上,那是一个拿着可怜薪水的小职员,没有圣诞礼物,没有火鸡,可每个人脸上都洋溢着幸福的微笑;
“未来之灵”让他看到在他衰老之后病卧在床, 连圣诞节也没有亲人朋友来看望的孤苦景象。于是,他开始重新思考生活的意义,才发现原来施与比接受更快乐。
这一切渐渐唤醒他人性的另一面——同情、仁慈、爱心及喜悦。瞬间,他那固有的自私及冷酷迅速崩塌,消失殆尽,从此变成了一个乐善好施的人。于是在鬼魂拜访过的第二天早上,也就是圣诞节的早晨,雇员鲍勃(Bob)上班迟到了,他原以为斯克鲁奇会生气的。可是相反,斯克鲁奇对他说,“我的好伙计,祝你圣诞快乐!我要给你加薪,而且还要尽力去帮助你贫困的家庭。快点把火生着,再去买一个煤筐。”接着他又买了一只特别大的火鸡叫人给鲍勃家送去。
随后,他第一次去拜访了自己的外甥,在街上逢人便招呼道“圣诞快乐”,而人们也都报以和善的微笑。斯克鲁奇平生第一次感到了真正的快乐。“他的心在笑”,从乐善好施中他真正体会到了生活的乐趣。
查尔斯·狄更斯(全名:Charles John Huffam Dickens,1812-1870)
英国维多利亚时期最伟大的小说家,19世纪英国杰出的批判现实主义作家
代表作《大卫·科波菲尔》《雾都孤儿》《匹克威克外传》《双城记》《远大前程》等
《圣诞颂歌》是狄更斯著名的中篇小说,对当今的圣诞节庆祝活动产生了深远影响
译者
邓嘉宛
英国纽卡斯尔大学社会语言学硕士
专职译者,从事翻译逾二十年,译作四十余种
代表作品
《魔戒》《霍比特人漫画本》《精灵宝钻》
《饥饿游戏》《提灵女王》《胡林的子女》
迷茫的漫天大雪,马路上穿行的急匆匆的人群,教堂传来的隐隐约约的钟声,环绕着彩灯的五光十色的圣诞树。以及暖黄色灯光包裹着的温馨的小家,和炉子里翻动着的烤火鸡,晶亮透明的圣诞布丁。——平凡的西方圣诞节。 写圣诞故事,前有古人,绝不是狄更斯首创。有的文学评论干脆直...
评分《圣诞颂歌》的主人公是一个麻木不仁、贪婪度日的吝啬鬼。在一个圣诞节前夜,他的故友、合伙人雅布马•马利的鬼魂出现在主人公的面前忠告他希望他死后不要想自己一样变成漂泊的孤魂野鬼。 史克鲁吉非常幸运,他的人生有后悔药可以吃,改变了他原来因有的结局。他度过...
评分在微信读书读的。因为译者是邓嘉宛。 开始读邓嘉宛译的书是托尔金的《魔戒》一系列读下来基本都是邓姐的译作,在微博微信也都关注了邓姐。看到她吐槽译狄更斯的困难,吐槽狄更斯遣词造句的别致。也读到过她译完的欢欣。 2017年6月出版的书,没想到微信读书这么快就有了。 故事...
评分在微信读书读的。因为译者是邓嘉宛。 开始读邓嘉宛译的书是托尔金的《魔戒》一系列读下来基本都是邓姐的译作,在微博微信也都关注了邓姐。看到她吐槽译狄更斯的困难,吐槽狄更斯遣词造句的别致。也读到过她译完的欢欣。 2017年6月出版的书,没想到微信读书这么快就有了。 故事...
评分在微信读书读的。因为译者是邓嘉宛。 开始读邓嘉宛译的书是托尔金的《魔戒》一系列读下来基本都是邓姐的译作,在微博微信也都关注了邓姐。看到她吐槽译狄更斯的困难,吐槽狄更斯遣词造句的别致。也读到过她译完的欢欣。 2017年6月出版的书,没想到微信读书这么快就有了。 故事...
这本书的语言风格,简直是一场对传统文学规范的狂欢式颠覆。它不像某些严肃文学那样刻意雕琢,反而有一种近乎野蛮的生命力。我可以清晰地感受到作者在遣词造句时,那种毫不妥协的激情和对陈词滥调的鄙夷。句子结构时而极其冗长复杂,充满了从句和插入语,像一条蜿蜒盘旋的河流,将你带入一个又一个意想不到的支流;而时而又会突然出现极短、极具冲击力的断句,像闪电划破夜空,将潜藏的真相瞬间暴露无遗。这种节奏的剧烈变化,使得阅读过程充满了动态感。我尤其注意到作者在运用比喻和象征手法上的大胆尝试,它们往往跨越了日常的逻辑,却在情感层面上达到了惊人的契合。例如,书中对“声音的重量”的描述,我至今无法用清晰的逻辑来解释它为何如此贴切,但它确实准确地捕捉到了一种听觉体验带来的心理负担。总而言之,如果你寻求的是一种可以让你在文字层面感到兴奋的作品,一本能让你在阅读时不断发出“原来还可以这样写”的惊叹声的作品,那么这本书绝对值得你花时间去研究它的构造和呼吸。
评分说实话,这本书的“密度”实在太高了。我得承认,我至少有三次,因为被其中一段关于社会结构或某种隐喻的阐述所震撼,不得不合上书本,走到窗边站了很久。这不是一本“读完就丢”的作品,它更像是需要被反复研读的学术论文与充满激情的散文诗的混合体。作者在构建世界观方面展现了惊人的想象力,他笔下的世界,虽然披着现代的外衣,骨子里却流淌着古老的寓言和神话的血液。角色的塑造也极为立体,没有绝对的好人或坏蛋,每个人都背负着沉重的历史包袱和难以启齿的秘密。我最欣赏的是,作者似乎对我们这个时代流行的“效率至上”的价值观持有一种审慎的疏离态度。书中那些看似冗长、实则精妙的内心挣扎,是对快速消费文化的一种有力抵抗。它们迫使我们慢下来,去关注那些在喧嚣中被忽略的情感细微差别。唯一的缺点,或许是对于习惯了快节奏商业小说的读者而言,这本书的开场可能会显得过于缓慢和铺陈,可能会让人在最初的几十页中感到有些气馁。但请相信,一旦你越过了那道门槛,里面等待你的,是远超预期的精神盛宴。
评分这本小说(暂且称之为“它”吧,因为我实在找不到一个恰当的词来概括那种复杂的情感冲击)给我带来的阅读体验,就像是误入了一座精心设计的迷宫,每走一步都充满了意料之外的转折。叙事者的笔触极其细腻,他似乎对手稿中人物的每一个微小动作、每一个不经意的眼神都了如指掌,并将其放大成一场关乎命运的审判。开篇那段关于城市中雨水的描写,简直达到了诗歌的境界,那种湿冷、粘稠的氛围感,让人仿佛能真切地感受到皮肤上凝结的水汽和心头无名的压抑。然而,随着情节的推进,这种唯美的笔触却开始与某种更为粗粝、更具现代性的焦虑感交织在一起。我特别欣赏作者在处理人物内心独白时那种近乎残酷的坦诚,他毫不留 আবরণ地揭示了人性中的自私与软弱,却又在不经意间,于灰暗的裂缝中投射出一线几乎难以察觉的希望的光芒。阅读过程中,我常常需要停下来,深吸一口气,整理一下脑海中飞速闪过的画面和那些哲学层面的叩问。它绝不是那种可以轻松消遣的作品,更像是一次需要全神贯注参与的深度对话,挑战着我们对“真实”与“虚幻”边界的既有认知。整体而言,这本书在艺术手法上达到了令人惊叹的高度,但对于某些期待情节驱动的读者来说,可能会觉得某些段落略显晦涩,需要耐心去品味。
评分拿到这本书的时候,我原本是抱着一种“快速打发时间”的心态开始翻阅的,毕竟封面设计和书名(假设它们具有某种误导性)让我以为这会是一部传统的、情节清晰的类型小说。结果,我完全被它那如同万花筒般变幻莫测的叙事结构给“绑架”了。作者似乎对线性时间抱有一种根深蒂固的反叛,章节之间的跳跃和错位,初看之下令人困惑,但一旦抓住作者抛出的那根若有若无的线索,整个故事的碎片便会以一种近乎强迫症般的精确度重新组合起来。我尤其喜欢其中关于“记忆的不可靠性”这一主题的探讨。书中有一个桥段,涉及到两代人对同一事件的描述,双方的陈述在细节上南辕北辙,却都坚信自己是真理的持有者。这种处理手法极高明,它不仅仅是文学技巧,更像是一次对读者心智的精确测验:你愿意相信哪个版本的故事?哪一个版本更能安抚你对确定性的渴望?这种充满张力的叙事,使得阅读过程充满了智力上的博弈感。虽然故事的结局并未给出明确的“答案”,但它留下的回响却久久不散,迫使我开始反思自己生活中那些被我轻易接受的“事实”的根基。这本书的价值,或许就在于它教会我们如何去质疑那些看似坚不可摧的叙事框架。
评分从整体的阅读感受来说,这本书更像是一面高倍放大的镜子,照出的不是我希望看到的那个光鲜的自我,而是那些深藏在意识底层、自己都不愿意正视的阴影。它探讨的主题非常宏大,涉及了诸如社会责任、个体自由的边界、以及时间对人类精神的不可逆转的侵蚀等等。但最让我印象深刻的,是作者处理“失败”这一概念的方式。在许多故事中,失败往往是通往最终成功的垫脚石,但在本书中,失败本身就是故事的终点,是值得被严肃对待的最终状态。书中好几位角色的努力最终都导向了彻底的幻灭,而作者并没有试图去美化这种幻灭,他只是冷静地陈述了事实。这种不加粉饰的现实主义,在充斥着过度乐观主义的当代文学中,显得尤为珍贵和令人震撼。它提供了一种诚实的视角,承认了人生的许多努力终究是徒劳的,但同时,也微妙地暗示了,正是在这种徒劳的坚持中,人才得以展现出其最本真的价值。读完后,我感到了一种释然——不是因为解脱,而是因为被允许去承认生活的不完美,这本身就是一种巨大的精神释放。
评分现在看这种19世纪的文学啰嗦、琐碎,但是就因为是那个年代的狄更斯,给后世多少电影、网文灵感和启发,牛逼闪闪的狄更斯。
评分常看常新,插图很美好。 卡普拉的《生活多美好》套用这个结构,做的好棒呢!
评分要是全世界的土豪都做这么一个梦遇见三个幽灵该多好……
评分描写的街景很温暖
评分【2019010】前两个幽灵带来的圣诞夜场景回忆几度让我想为这本书打五星,既然能轻易重拾童年的感动与日常的幸福,那么史克鲁吉即使贫穷过、被抛弃过,从未丢失过温柔的心,这故事片段截取式叙述无法告知读者他如今“吝啬冷酷”的来由,况且第三个幽灵到来之前,主人公已经醍醐灌顶,这故事只能退化为教人向善的简单寓言了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有