柏林——当今世上最伟大的城市之一,它不仅是德国首都,也是欧洲最重要的经济文化重镇之一。进入此书,仿佛自己静止站立在柏林的街市,几百年的历史事件、声色犬马、白日、黑夜、浪漫、血腥,都风驰电掣般从眼前掠过。对历史的回顾使内心充盈,思想活跃。那些曾经走在柏林城中的人,如中世纪的民谣诗人、建筑师申克尔、纳粹宣传部长戈培尔、电影巨星黛德丽等人的故事,如小说般迷人,衬托出真实而宏大的历史叙事。城与人在历史中彼此形塑、影响、交融。这个发动过两次世界大战的民族,这座矛盾之城,如黑熊般憨拙而凶猛。
罗里·麦克林 Rory MacLean,集英国皇家学会文学奖、加拿大评委会、英格兰评委会荣誉奖,温斯顿·丘吉尔旅行奖,并获得国际IMPAC都柏林文学奖提名于一身。这本《柏林:一座城市的肖像》是其定居柏林后的杰作,荣登华盛顿邮报十佳读物。至今为止他已有九本著作,其中包括 十分畅销的《斯大林的鼻子》和《巨龙之下》。他给予了非虚构类社科作品创造性的写法,不仅学识深厚,且文笔优美,令人喟叹。他的作品广受青睐,他以敏锐的洞察力,扎实的学识征服了学界与大众。除此以外,作者还为BBC写广播剧本,以及创作电影剧本。
译者 傅敬民,博士,上海大学外国语学院教授《上海翻译》执行主编。中国翻译协会理事,上海市科技翻译学会副会长,上海市外文学会常务理事。翻译出版《年轻的狮子》,《亚当·比德》等译著十四部。
作者用心良苦,喜欢他挑选的这22位人物,非常讲究,又不落俗套。并且有意采取了不同的文体和文风——让人想起了《云图》,虽然有些脑洞不好get。附在后面的“后记与参考文献”更是感人,这是一部考据+纪实的并有严肃文学创作倾向的作品,包括索引都做的很完美,弥补了有些专有...
评分把城市当一个人,为它立传,是西方出版界的一种流行。这股“西风”近两年开始劲吹到国内,陆陆续续地一批城市传记译成中文后在此地出版。这类出版物中,名气最大的,是英国作家彼得·阿克罗伊德的《伦敦传》,这一本译成中文厚达700页的“大”书,从伦敦还是一个小集市开始说起...
评分柏林:一座神秘而又矛盾的城市——《柏林:一座城市的肖像》书评 当讨论到柏林时,我首先想到的不是地理课本上的德国首都,也不是历史教材上的东德首都,历史高考不及格的我对于发生于冷战期间的三次“柏林危机”以及那道著名的“柏林墙”,更是知之甚少!提到柏林我首先想到的...
评分柏林,德国的首都,有着800多年的历史,它曾辉煌无比,也受着灰暗、悲痛。《柏林:一座城市的肖像》将带着我们回到那历经百年沧桑的柏林。 作者罗里·麦克林,曾获得英国皇家学会文学奖等,代表作《斯大林的鼻子》、《巨龙之下》。本书主要通过二十一位鲜活的人物故事,传达着...
评分翻译很坑需读原著系列。好歹译者还在末页提到了他那两位被拉来当翻译苦力却不能在封面注名的可怜学生。但国内很多大学教授翻译的书翻译质量都比较坑,大部分教授都会把一本书拆分几部分扔给自己的研究生们翻译,最后花一点可怜的时间通读修改一下也就扔出版社了。
评分冷战开始内容质量就严重下滑。这本书我是在柏林看完的,读完书中的文字,第二天去对应地方转转,真是妙极。【此书的翻译太恶心了!!】前后就不是一个人,这个挂名的教授还好意思写个译后记真是丢人现眼。看得出来三个译者都不懂德语,并且缺乏历史常识,简直就是一场灾难,各种人名地名年代混淆。编辑也该打五十大板,德语英语注释拼写小错误不要太多哦。标价78他们的良心不痛吗
评分打破虚构与非虚构的边界。历史是核心,时而采用了小说的技巧。作者所表述的历史,不惟真实,更是以直觉、感受烙印痕迹,唤起共情。
评分二战后的部分确实有点拖累全书水准。
评分打破虚构与非虚构的边界。历史是核心,时而采用了小说的技巧。作者所表述的历史,不惟真实,更是以直觉、感受烙印痕迹,唤起共情。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有