圖書標籤: 隨筆 李文俊 譯者之書 好書,值得一讀 待收 美國文學 文藝 文學
发表于2025-02-02
有人喊encore,我便心滿意足 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
本書是以翻譯福剋納作品著名的翻譯傢李文俊先生的散文隨筆集,既有譯事感言,追懷故友,亦不乏世事評點,展現瞭先生的關懷、趣味、學養與個性。本書的編排很有特色:譯事、她們、他們、也說福剋納等,將作者一生與工作與生活相關的趣事逸聞選編齣來,尤其是作為我國美國文學及福剋納翻譯的大傢,作者一生在譯界很有影響力,翻譯及交往的都是名著名人,積澱下來就是非常有特色和影響力的文化故事。作者謙遜的風格、幽默流暢的文字,遠去又曆曆在目的人和事情,讀來很有感染力。
李文俊 1930年齣生於上海,1952年畢業於復旦大學新聞係。1953年入《譯文》(後改名《世界文學》)編輯部工作,1993年退休前任主編。譯有美、英加文學名作並著有關於福剋納的著作,並寫有散文集多種。曾任中國譯協副會長,獲中國作協的中美文學交流奬與中國譯協的“翻譯文化終身成就奬”。2011年被授予中國社會科學院榮譽學部委員稱號。
祈願李老頭高壽!
評分最喜歡這種平實好玩的文字裏平實好玩的事情瞭。譯人譯事,作傢八卦,治學感悟,均可為一粲。
評分悄摸齣的一本,很閤格,還沒見人買過評過。第一次讀李文俊老先生的集子,學人譯事到古玩市場與古爾德。文從字順,心滿意足。
評分最喜歡這種平實好玩的文字裏平實好玩的事情瞭。譯人譯事,作傢八卦,治學感悟,均可為一粲。
評分悄摸齣的一本,很閤格,還沒見人買過評過。第一次讀李文俊老先生的集子,學人譯事到古玩市場與古爾德。文從字順,心滿意足。
評分
評分
評分
評分
有人喊encore,我便心滿意足 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025