莎士比亞在中國

莎士比亞在中國 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:廣東人民齣版社
作者:【日】瀨戶宏
出品人:
頁數:377
译者:陳淩虹
出版時間:2017-1
價格:58
裝幀:精裝
isbn號碼:9787218113982
叢書系列:
圖書標籤:
  • 莎士比亞
  • 外國文學
  • 海外中國研究
  • 瀨戶宏
  • 日本
  • 2017
  • 詩學
  • 莎士比亞
  • 中國
  • 戲劇
  • 文學
  • 翻譯
  • 文化
  • 曆史
  • 經典
  • 比較文學
  • 影響
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

本書是為紀念英國劇作傢莎士比亞逝世400周年,日本學者瀨戶宏關於中國近代戲劇史的著作《莎士比亞在中國》的中文版。介紹瞭1840年代以來中國人對莎士比亞及莎劇接受並喜愛的曆史,在附章介紹莎士比亞在日本的接受史。

內容包括:梁啓超、林紓、田漢等近代翻譯傢對莎士比亞引進的黎明;民國時期戲劇學校和團體對名劇《羅蜜歐與硃麗葉》等的排練演齣;1930年代《威尼斯商人》在中國首次演齣盛況;新中國時期以中國傳統戲麯編演的莎劇;1990年代林兆華先鋒話劇對莎劇的改編;2012年《理查三世》在中國國傢話劇院的大型公演,等等。附錄有作者親筆翻譯的莎翁經典颱詞集。全書包含相關珍貴圖片150幅左右。日文版由日本鬆本工房於2016年4月齣版。

著者簡介

瀨戶宏,男,1952年生於大阪府,1982年早稻田大學中國文學博士畢業。1978年來到中國,在各地話劇院、資料館進行實地調查,掌握瞭許多中國戲劇史的第一手材料。現任日本攝南大學外國語學部教授、中文教研室主任,早稻田大學演劇博物館特聘研究員,兼任南通大學、武漢大學客座教授。曾任國際戲劇評論傢協會日本中心會員、日本現代中國學會理事長、日本演劇學會理事等。主要著作有:《中國的同時代戲劇》(1991),《中國戲劇的二十世紀:中國話劇史概況》(1999),《中國話劇成立史研究》(2005),《文明戲研究的現況》(2009),《中國話劇成立史研究》(中文版、陳淩虹譯,2015)。

圖書目錄

序 章  中國人的莎士比亞接受簡史
第一章  莎士比亞走入中國的黎明
第二章  翻譯傢林紓的莎士比亞觀
第三章  戲劇協社的《威尼斯商人》(1930)公演
第四章  上海業餘實驗劇團《羅蜜歐與硃麗葉》(1937)公演
第五章  國立劇專的莎劇演齣 :圍繞《威尼斯商人》(1937)第一次公演
第六章  國立劇專《哈姆雷特》(1942)公演
第七章  中國傳統戲麯編演的莎劇:昆劇《血手記》(1986)和越劇《第十二夜》(1986)
第八章  先鋒戲劇中的莎劇:林兆華戲劇工作室的《哈姆雷特》
第九章  21世紀以來的莎劇:中國國傢話劇院《理查三世》公演(2012)
附 章  日本的莎劇接受簡史
參考文獻
日文版後記
中文版後記
附錄一   中國莎劇接受史年錶
附錄二   莎士比亞經典作品颱詞集
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

读这本书的契机是这学期正在修的莎士比亚研究课程。第一节课我就被老师任命为期末表演总导演,而我本科及以前从没细读过莎士比亚的任何剧作,对戏剧舞台知之甚少,好不容易安排好全班分工,剧本组讨论出的初版情节大纲直接把我吓退。莎士比亚的作品,从原作到翻译到舞台演出也...

評分

读这本书的契机是这学期正在修的莎士比亚研究课程。第一节课我就被老师任命为期末表演总导演,而我本科及以前从没细读过莎士比亚的任何剧作,对戏剧舞台知之甚少,好不容易安排好全班分工,剧本组讨论出的初版情节大纲直接把我吓退。莎士比亚的作品,从原作到翻译到舞台演出也...

評分

读这本书的契机是这学期正在修的莎士比亚研究课程。第一节课我就被老师任命为期末表演总导演,而我本科及以前从没细读过莎士比亚的任何剧作,对戏剧舞台知之甚少,好不容易安排好全班分工,剧本组讨论出的初版情节大纲直接把我吓退。莎士比亚的作品,从原作到翻译到舞台演出也...

評分

读这本书的契机是这学期正在修的莎士比亚研究课程。第一节课我就被老师任命为期末表演总导演,而我本科及以前从没细读过莎士比亚的任何剧作,对戏剧舞台知之甚少,好不容易安排好全班分工,剧本组讨论出的初版情节大纲直接把我吓退。莎士比亚的作品,从原作到翻译到舞台演出也...

評分

读这本书的契机是这学期正在修的莎士比亚研究课程。第一节课我就被老师任命为期末表演总导演,而我本科及以前从没细读过莎士比亚的任何剧作,对戏剧舞台知之甚少,好不容易安排好全班分工,剧本组讨论出的初版情节大纲直接把我吓退。莎士比亚的作品,从原作到翻译到舞台演出也...

用戶評價

评分

不錯的莎士比亞接受史

评分

材料真的很詳實????????不過我可不願意乾這一行,腦殼痛

评分

湊單買的也沒仔細看,主要是譯介和戲麯兩個角度,算是填補空白吧。因為作者是日本人本來還有點期待他寫在日本的接受史那一章,結果也寫的比較潦草。對《血手記》更感興趣瞭,有空找找視頻看看....

评分

莎士比亞的戲劇是如何在中國被慢慢接受的,威尼斯商人、羅密歐與硃麗葉、哈姆雷特被怎樣地翻譯、怎樣地改編,都有挺詳細的解釋,而且主要是從齣演的方麵去闡述,畢竟戲劇是為錶演而生的文學,很受益。

评分

讀瞭前三分之一,堆材料的痕跡明顯

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有