評分
評分
評分
評分
翻譯腔有點難受...
评分其中幾篇應當是首次譯入吧?夏目漱石冷眼譏誚,卻被譯得鋪排繁冗,實在太可惜啦。《二百十日》本是很值得一讀的。
评分不止我一個人覺得這本書難看難懂就放心瞭。
评分看著看著就會走神的書
评分這本書收錄的9篇短篇中,真正能夠讀進去有感受的可能就是《文鳥》瞭。其他幾篇大多數是先生在倫敦時寫的,和英國有關的隨筆和故事,不太有共鳴。另外,還有關於夢境、幽靈玄幻類的篇章,同樣有種怪談的感覺。總之,和所瞭解的夏目有區彆。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有