圖書標籤: 日本 五十嵐優美子 漫畫 名著改編 加拿大 綠山牆的安妮 清秀佳人
发表于2024-11-25
紅發安妮 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
加拿大作傢露西.濛歌瑪莉的同名作品,【清秀佳人】係列的書籍在全世界已經被譯成三十多種語言,暢銷八百萬冊。生長在加拿大愛德華王子島上的露西,因為母親早逝,父親再娶,留下年幼的露西由祖父母養育,她成長的小屋就是故事中安雪莉的住傢,而書中的安雪莉是她本人的影射,包含著更多她所期望的特質。
因為露西生長在嚴格保守的教條下,她筆下的安雪莉是一個自由自在、有話直說的女孩。露西曾經愛上一個農傢子弟,卻因為身段放不下而錯失緣份,幾年後得知對方因病過逝,這段露西心中的戀麯,在她書中也化成安雪莉與吉柏的故事。作傢馬剋吐溫說過「安是自愛麗絲夢遊奇境後,小說中最讓人喜愛的孩子。」
《哆啦A夢》中靜香藉給大雄完成閱讀任務的書
評分《哆啦A夢》中靜香藉給大雄完成閱讀任務的書
評分《哆啦A夢》中靜香藉給大雄完成閱讀任務的書
評分《哆啦A夢》中靜香藉給大雄完成閱讀任務的書
評分《哆啦A夢》中靜香藉給大雄完成閱讀任務的書
每当看到不好的结局的书籍,电视剧,电影,心里都会比较难过,不喜欢悲欢离合,妻离子散的悲剧,喜欢一切美好的东西,哪怕只是虚构!!
評分看过数个版本的Anne of Green Gables,不得不承认这是译得最符合中文习惯的一本。 译者好贴心,原文中说Anne with a E,别版都译为“以E结尾的Anne”,只有她译成“带女字边的妮”。每次看到安妮强调这句话,我都为这个翻译感动。 还有别版译的“欢喜的白路”,她译得是“香雪...
評分看过数个版本的Anne of Green Gables,不得不承认这是译得最符合中文习惯的一本。 译者好贴心,原文中说Anne with a E,别版都译为“以E结尾的Anne”,只有她译成“带女字边的妮”。每次看到安妮强调这句话,我都为这个翻译感动。 还有别版译的“欢喜的白路”,她译得是“香雪...
評分看过数个版本的Anne of Green Gables,不得不承认这是译得最符合中文习惯的一本。 译者好贴心,原文中说Anne with a E,别版都译为“以E结尾的Anne”,只有她译成“带女字边的妮”。每次看到安妮强调这句话,我都为这个翻译感动。 还有别版译的“欢喜的白路”,她译得是“香雪...
評分只要对生活稍有经验,我们就容易发现自己曾经的梦想和愿望,在今天已经面目全非。我对未来最害怕的事情是清丽单纯地少女和我生活在一起之后变成喋喋不休的欧巴桑,对于我自己更是如此,二十出头的我最不希望的就是自己在不久未来变成一个自己原本就很反感的一个人,现在...
紅發安妮 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024