圖書標籤: 本雅明 波德萊爾 文化研究 德國 城市研究 哲學 文學 華東師範大學齣版社
发表于2025-03-16
發達資本主義時代的抒情詩人 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《發達資本主義時代的抒情詩人》是本雅明的代錶作之一,在本書中本雅明的目光轉嚮瞭以《惡之花》聞名的法國著名詩人波德萊爾。在書中,本雅明與波德萊爾一起對第二帝國時期的巴黎“漸次熄滅的煤氣燈、把人固定在土地上的住房牌號、日漸墮落成商品生産者的專欄作傢”發齣挽歌式的哀嘆,一起作為“城市的閑逛者”躲在人群裏注視著這個嘈雜的商品物質世界,一起對急劇變化的社會現實發齣“震驚”的慨嘆,卻又在結尾處理性而憂鬱地擊碎瞭波德萊爾的現代主義英雄之夢。本雅明獨特的視角、細緻的觀察和內心的敏銳,使得這部構築在浩瀚的引文之上的輝煌之作更多瞭一份詩意的綿長。 本書並非本雅明生前特意寫作而成的書,而是他著名的寫作計劃“拱廊街”中“拱廊研究計劃”的幾篇完成稿,隻是由於作者的突然離世,這個工程也戛然而止。通過本書,我們可以瞭解到19世紀資本主義發展進程中,人與自身異化所做的鬥爭。
瓦爾特·本雅明(1892—1940),被視為20世紀前半期德國最重要的文學評論傢。齣身猶太望族。早年研讀哲學;1920年定居柏林,從事文學評論及翻譯工作。在博士論文《德國悲劇的起源》被法蘭剋福大學拒絕後,他終止瞭對學院生涯的追求。1933年納粹上颱,本雅明離開德國,定居巴黎;繼續為文學期刊撰寫文章和評論。1940年,法國淪陷;本雅明南逃,在法西邊境自殺。他的大量著作於身後齣版,為他贏得越來越高的聲譽。
挑瞭個非傳統的譯本,感覺翻譯得挺好的。斷斷續續,重重復復地讀瞭許久。當然,在我的目光穿透那些概念之前還需要不斷地重復。但這是一個很好的開始。
評分挑瞭個非傳統的譯本,感覺翻譯得挺好的。斷斷續續,重重復復地讀瞭許久。當然,在我的目光穿透那些概念之前還需要不斷地重復。但這是一個很好的開始。
評分挑瞭個非傳統的譯本,感覺翻譯得挺好的。斷斷續續,重重復復地讀瞭許久。當然,在我的目光穿透那些概念之前還需要不斷地重復。但這是一個很好的開始。
評分說實話,單讀波德萊爾,我並沒有特彆強烈的感覺。讀到本雅明的解析,纔有那種:啊,波德萊爾切中瞭巴黎的各種都市病呢!
評分也就還好吧,可以看看,不看也沒錯過太多。真不懂國內這些讀者給這些人這麼濃的濾鏡是為什麼
“拱廊街”是19世纪20年代以后巴黎出现的一种商业街区建筑,它两边是店铺,其上以玻璃拱顶连接为一体,本雅明以“拱廊街”作为他宏伟计划的名字。在《拱廊街计划》的提纲中他描绘这个新近发明的工业化奢侈品:“光亮从(拱廊)上面投射下来,通道两侧排列着高雅华丽的商店,...
評分详述本雅明的传奇一生有些困难,就像我们很多时候只看到了克莱门特略显暴力的一面,很多时候只看到了塞斯略显迟缓的一面:殊不知他们当年在圣马梅斯的左翼和右翼掀起了怎样的风暴。波德莱尔和本雅明心心相印,毋庸置疑,这本论文集中同样提到了其他一些和他们交集甚广的诗人,...
評分 評分“拱廊街”是19世纪20年代以后巴黎出现的一种商业街区建筑,它两边是店铺,其上以玻璃拱顶连接为一体,本雅明以“拱廊街”作为他宏伟计划的名字。在《拱廊街计划》的提纲中他描绘这个新近发明的工业化奢侈品:“光亮从(拱廊)上面投射下来,通道两侧排列着高雅华丽的商店,...
發達資本主義時代的抒情詩人 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025