How the breeding of new animals and plants was central to fascist regimes in Italy, Portugal, and Germany and to their imperial expansion.
In the fascist regimes of Mussolini's Italy, Salazar's Portugal, and Hitler's Germany, the first mass mobilizations involved wheat engineered to take advantage of chemical fertilizers, potatoes resistant to late blight, and pigs that thrived on national produce. Food independence was an early goal of fascism; indeed, as Tiago Saraiva writes in Fascist Pigs, fascists were obsessed with projects to feed the national body from the national soil. Saraiva shows how such technoscientific organisms as specially bred wheat and pigs became important elements in the institutionalization and expansion of fascist regimes. The pigs, the potatoes, and the wheat embodied fascism. In Nazi Germany, only plants and animals conforming to the new national standards would be allowed to reproduce. Pigs that didn't efficiently convert German-grown potatoes into pork and lard were eliminated.
Saraiva describes national campaigns that intertwined the work of geneticists with new state bureaucracies; discusses fascist empires, considering forced labor on coffee, rubber, and cotton in Ethiopia, Mozambique, and Eastern Europe; and explores fascist genocides, following Karakul sheep from a laboratory in Germany to Eastern Europe, Libya, Ethiopia, and Angola.
Saraiva's highly original account -- the first systematic study of the relation between science and fascism -- argues that the "back to the land" aspect of fascism should be understood as a modernist experiment involving geneticists and their organisms, mass propaganda, overgrown bureaucracy, and violent colonialism.
Tiago Saraiva is Assistant Professor in the Department of History at Drexel University and Associated Researcher at the Institute of Social Sciences of the University of Lisbon.
评分
评分
评分
评分
从整体的阅读感受来说,这本书的后劲非常足。很多情节在读完当下可能只是感到震撼或不适,但随着时间的推移,那些画面和人物的命运会像酵母一样在心底慢慢发酵、膨胀。它不是那种读完即忘的娱乐快餐,而是一部需要反复咀嚼和体会的作品。我发现自己时不时会想起书中某一个场景,比如那段关于记忆如何被重塑的描写,或是主人公在绝望中迸发出的微小反抗。这种持久的共鸣和思考的延续性,是衡量一部作品是否具有长久价值的重要标准。它成功地触及了人类经验中一些最普遍、最深刻的主题,比如自由的代价、体制对个体的异化,以及希望在最黑暗的角落里如何苟延残喘。因此,我强烈推荐给那些寻求深层次阅读体验的读者,那些不满足于表面情节,渴望被故事带入一场思想探险的求知者,这本书绝对不会辜负你们的期待。
评分这本书最让我感到震撼的,是其对道德困境和人性复杂性的深刻探讨。它没有提供简单的“好人”与“坏人”的二元对立标签,而是将每一个人物都置于一个充满灰色地带的伦理迷宫之中。读者在跟随人物经历他们艰难抉择的过程中,不得不审视自己内心深处的价值观。比如,在某个关键的转折点上,一个本应代表“正义”的角色做出了一个极其自私的选择,而另一个处于“弱势”地位的角色,却展现出了惊人的道德勇气。这种对刻板印象的颠覆,是优秀文学作品的标志之一。它迫使我们去思考,在极端环境下,人性的边界究竟在哪里,我们所信奉的那些道德准则,在绝对的压力下是否依然能够站得住脚。这种思辨性贯穿始终,让这本书远远超出了普通小说的范畴,更像是一部关于现代生存哲学的寓言。每次合上书本,我的脑海中都会留下久久不散的疑问,这些问题并非是故事未解的谜团,而是关于我们自身处境的深刻反思,这才是真正引人入胜的地方。
评分对于文字的驾驭能力,这本书展现出了令人惊叹的功力。作者的语言风格时而如同一把锋利的手术刀,精准地剖析着角色的内心世界,时而又化身为一支充满激情的画笔,描绘出宏大而又充满细节的社会群像。我注意到许多句子结构的长短错落有致,这极大地增强了文本的音乐性和节奏感,使得阅读过程充满了韵律的美感。特别是那些描写心理活动的段落,简直可以说是教科书级别的示范,它们没有堆砌华丽的辞藻,而是通过精准的意象和有力的动词,将那种深植于角色骨髓的恐惧与希望刻画得入木三分。这种对语言的极致打磨,让阅读不再仅仅是信息的接收,而成为了一种沉浸式的艺术欣赏。而且,作者在保持这种高水准文字表达的同时,并没有牺牲故事的可读性,这本身就是一个了不起的成就。很多当代作品为了追求所谓的“先锋”,反而陷入了晦涩难懂的泥淖,但这本书却能做到雅俗共赏,让人在享受故事的同时,也为作者的文字技巧所折服。它证明了深刻的主题完全可以通过优美且有力的语言来传达,而不是依赖故作高深的晦涩。
评分这本书的叙事节奏把握得极佳,开篇便如同一记重锤,将读者猛地拽入一个光怪陆离、充满压抑感的社会图景之中。作者似乎对人性的幽暗角落有着异乎寻常的洞察力,笔下的人物形象丰满而立体,他们的每一次呼吸、每一个细微的挣扎,都清晰可见。我尤其欣赏他对环境氛围的细腻描摹,那些冰冷的街道、闪烁着不祥光芒的霓虹灯,共同构建了一个令人窒息的舞台。情节推进过程中,充满了意想不到的反转和伏笔,让人忍不住一口气读完,生怕错过任何一个关键的转折点。阅读过程中,我时常会停下来,回味作者精心设计的那些充满象征意义的场景,它们不仅仅是背景,更是推动人物命运和主题深化的重要载体。这本书的结构设计也颇为巧妙,采用了多重视角的切换,让读者得以从不同角度审视这个复杂的世界,从而避免了单一视角的片面性。这种处理方式,使得故事的层次感大大增强,每一次转换都带来新的冲击和理解的深度。总体而言,这是一次酣畅淋漓的阅读体验,它成功地在娱乐性和思想深度之间找到了一个近乎完美的平衡点。
评分我必须提及作者在世界构建上的非凡想象力和执行力。他所描绘的那个社会背景,虽然架空,却有着令人信服的内在逻辑和严密的运行规则。从最基础的社会结构、权力运作的机制,到日常生活中渗透的微小细节,比如特定的流行用语、被严格管制的公共空间设计,都体现出作者在前期研究和构思上所付出的巨大心血。这种沉浸感是非常强大的,你感觉自己不是在阅读一个故事,而是真的被传送到了那个时空之中,亲身感受着那里空气中的紧张感。特别是他对权力符号的运用,非常到位,那些无处不在的标志、宣传口号的重复,无声地构建了一种强大的心理压力网。这种细节上的真实感,为故事中那些激烈的冲突和人物的绝望处境提供了坚实的基础,使得一切戏剧性的发展都显得顺理成章,而非突兀造作。这种对“世界观”的细致入微的构建,无疑是这本书成功的基石之一。
评分译完,二十多万字,众所周知的是,法西斯热衷于以高科技武器为代表的现代性,殊不知,在农业方面,法西斯也有不少“创举”,将诸多技术科学生物也变成了法西斯共同体的成员,反倒有不少人类被暴力地逐出了共同体之外。
评分the 2017 Pfizer Award..總體來說,這種立足於科學史學術傳統,部份參考環境史和sts的研究,還是跟我的興趣不太一樣。不過從中也學到很多科技史的研究方法,特別是model/industiralized organism。只有第四章是討論法西斯的豬,主要是納粹科學家的豬的改良政策。(跟英國的豬相比,德國的豬其實也很可憐的);最後一章討論Karakul羊和法西斯帝國,可能是本書最為出彩的部分。對我的論文修改也有啟發。
评分译完,二十多万字,众所周知的是,法西斯热衷于以高科技武器为代表的现代性,殊不知,在农业方面,法西斯也有不少“创举”,将诸多技术科学生物也变成了法西斯共同体的成员,反倒有不少人类被暴力地逐出了共同体之外。
评分the 2017 Pfizer Award..總體來說,這種立足於科學史學術傳統,部份參考環境史和sts的研究,還是跟我的興趣不太一樣。不過從中也學到很多科技史的研究方法,特別是model/industiralized organism。只有第四章是討論法西斯的豬,主要是納粹科學家的豬的改良政策。(跟英國的豬相比,德國的豬其實也很可憐的);最後一章討論Karakul羊和法西斯帝國,可能是本書最為出彩的部分。對我的論文修改也有啟發。
评分the 2017 Pfizer Award..總體來說,這種立足於科學史學術傳統,部份參考環境史和sts的研究,還是跟我的興趣不太一樣。不過從中也學到很多科技史的研究方法,特別是model/industiralized organism。只有第四章是討論法西斯的豬,主要是納粹科學家的豬的改良政策。(跟英國的豬相比,德國的豬其實也很可憐的);最後一章討論Karakul羊和法西斯帝國,可能是本書最為出彩的部分。對我的論文修改也有啟發。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有