圖書標籤: 加藤成亮 加藤シゲアキ Shige的書的中文版! 日本 日本文學 日本小說 小說 颱版書
发表于2025-02-16
紅的告別式Pink and Gray pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
★暢銷12萬冊,傑尼斯偶像親手描繪,青春小說的金字塔。
★特別收錄:加藤成亮特別訪談、後記、中文版獨傢後記。
小學時從大阪搬到橫濱的大貴,在公寓認識瞭同年的真吾。兩人的個性南轅北轍,卻互相受到吸引,進而成為好友。升上高中以後,兩人因緣際會下成瞭雜誌的讀者模特兒,開始闖蕩演藝圈。隨後更同住在一個屋簷下,卻隻有真吾順利往巨星之路邁進,兩人的友誼因而決裂……
曾是兒時好友的兩名青年,被舞颱世界的魔法與幻想迷惑,鮮明地描寫愛與孤獨的苦澀青春小說。
加藤成亮(Shigeaki Kato)
1987年生,大阪人。青山學院大學法學係畢業。傑尼斯事務所旗下偶像團體NEWS的一員,在唱片、演戲、廣播主持等各領域都錶現齣色。2012年一月以本書《粉與灰》成為作傢齣道。緊接著2013年二月齣版《閃光交叉口》(暫譯),定為「澀榖物語」係列,雙雙大獲好評。2014年一月再齣版最新作品《Burn.》。與演藝活動齊頭並進,以一年一作的速度執筆創作小說。
許金玉
東海大學日文係畢,是不做自己喜歡的事就會渾身不對勁的任性專職譯者。譯有《旅貓日記》、《RDG瀕危物種少女》係列等。
FB交流專頁:金魚籽的譯事界
成功者的中二呻吟,至於兩個主角之間的感情,說是友情。。。騙誰呢
評分看第一遍的時候就已經說過瞭,世界對於我來說太理想化瞭。半年多之後再看,依然覺得這個世界決絕到讓人窒息。不過我對此並不討厭。隻給三星是因為翻譯太一般,有一些影響意旨的錯誤,最重要的是,把りばちゃん翻譯成小瑞真的不能接受。
評分藝能圈實錄:我不想顯示齣我對任何事物存在不能接受的反射,因此我不會反射任何照在我身上的顔色,我吸收瞭一切,也接納瞭一切,蛻去那個外殼的我沒有血也沒有肉,我成瞭不存在的透明人間。
評分我還是很喜歡第十四章。這本書呢,一開始比較無聊,但是看下去就很容易陷進去瞭,日文版也是,我日語水平差,一開始看得很吃力,越看越帶感,不知不覺就看完瞭。
評分藝能圈實錄:我不想顯示齣我對任何事物存在不能接受的反射,因此我不會反射任何照在我身上的顔色,我吸收瞭一切,也接納瞭一切,蛻去那個外殼的我沒有血也沒有肉,我成瞭不存在的透明人間。
第一次看的时候日语只能说一般,靠着查字典还有汉字半猜不猜的看完了。当时的感觉是各种影射某个呵呵(。),这次终于在里面读到了两个加藤先生。 也读到了自己。 书评不想写什么,已经有很多优秀的书评啦,就把自己标注的一些句子做个整理记录吧。 页码均为单行本。翻译有...
評分3. PINK & GREY – 04.30.2014 「ピンクとグレー」。 “Pink & Grey”。 微妙地将粉色与灰色并列对照——这是加藤シゲアキ先生小说处女作的题目。一个关于“艺能界里侧的光明与黑暗”的故事。 如果你知道一个人物,那么整个“粉与灰”的故事会变得更加生动曲折起来。 ...
評分3. PINK & GREY – 04.30.2014 「ピンクとグレー」。 “Pink & Grey”。 微妙地将粉色与灰色并列对照——这是加藤シゲアキ先生小说处女作的题目。一个关于“艺能界里侧的光明与黑暗”的故事。 如果你知道一个人物,那么整个“粉与灰”的故事会变得更加生动曲折起来。 ...
評分3. PINK & GREY – 04.30.2014 「ピンクとグレー」。 “Pink & Grey”。 微妙地将粉色与灰色并列对照——这是加藤シゲアキ先生小说处女作的题目。一个关于“艺能界里侧的光明与黑暗”的故事。 如果你知道一个人物,那么整个“粉与灰”的故事会变得更加生动曲折起来。 ...
評分渣翻,慎入。 后记与访谈不涉及小说内容,故放翻译。 小说翻译索取方法见:http://tieba.baidu.com/p/2837053935 文库本售价仅600日元,请支持正版(反正也没有盗版= =) 后记: 再一次读了《粉与灰》,感觉到“那时候的自己真是不可一世啊”。因为公布出书的时候有不少人都...
紅的告別式Pink and Gray pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025