西尔维娅·普拉斯诗集

西尔维娅·普拉斯诗集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:译林出版社
作者:[美] 西尔维娅·普拉斯
出品人:
页数:0
译者:胡梅红
出版时间:2016-9
价格:32.80元
装帧:平装
isbn号码:9787544765497
丛书系列:双语译林·壹力文库
图书标签:
  • 诗歌
  • 西尔维娅·普拉斯
  • 美国
  • 詩集
  • 自白派
  • 美国诗歌
  • 外国文学
  • Sylvia
  • 西尔维娅·普拉斯
  • 诗歌
  • 现代诗
  • 女性诗人
  • 文学经典
  • 情感表达
  • 孤独主题
  • 意象丰富
  • 语言深邃
  • 诗歌集
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

作者简介

目录信息

译者序 1
晨 歌 1
信 使 3
捕兔陷阱 4
镇静剂 6
申请人 8
不孕的女人 11
女拉撒路 12
郁金香 18
一个秘密 22
狱 卒 25
残 片 28
榆 树 31
夜间舞蹈 34
侦 探 36
艾丽尔 39
死亡与伴侣 41
贤 士 43
莱斯博斯岛 45
另一个 50
突然死亡 53
十月的虞美人 55
闭嘴的勇气 56
尼克和烛台 58
贝尔克海滩 61
格列佛 70
去那里 72
美杜莎 76
深 闺 79
月亮与紫杉树 83
生日礼物 85
十一月的信 89
遗 忘 91
对 手 93
爸 爸 94
你 是 99
高烧103度 100
蜜蜂会议 104
蜂箱的到来 107
蜂 蜇 109
蜂 群 113
过 冬 117
玛丽之歌 120
慕尼黑时装模特 122
岁 月 124
瘫 痪 126
图 腾 129
雾中羊 132
小赋格曲 133
悬挂着的人 136
气 球 137
七月的虞美人 139
仁 慈 141
瘀 伤 143
边 缘 144
词 语 146
译后记 149
· · · · · · (收起)

读后感

评分

I shut my eyes and all the world drops dead; I lift my lids and all is born again. (I think I made you up inside my head.) 我合上眼睛,世界倒地死去。 我抬起眼帘,一切重获新生。 我想你只是我脑中幻象。 BY SYLVIA PLATH [诗人形象] 西尔维亚·普拉斯(Sylvia Plath...

评分

I shut my eyes and all the world drops dead; I lift my lids and all is born again. (I think I made you up inside my head.) 我合上眼睛,世界倒地死去。 我抬起眼帘,一切重获新生。 我想你只是我脑中幻象。 BY SYLVIA PLATH [诗人形象] 西尔维亚·普拉斯(Sylvia Plath...

评分

I shut my eyes and all the world drops dead; I lift my lids and all is born again. (I think I made you up inside my head.) 我合上眼睛,世界倒地死去。 我抬起眼帘,一切重获新生。 我想你只是我脑中幻象。 BY SYLVIA PLATH [诗人形象] 西尔维亚·普拉斯(Sylvia Plath...

评分

I shut my eyes and all the world drops dead; I lift my lids and all is born again. (I think I made you up inside my head.) 我合上眼睛,世界倒地死去。 我抬起眼帘,一切重获新生。 我想你只是我脑中幻象。 BY SYLVIA PLATH [诗人形象] 西尔维亚·普拉斯(Sylvia Plath...

评分

I shut my eyes and all the world drops dead; I lift my lids and all is born again. (I think I made you up inside my head.) 我合上眼睛,世界倒地死去。 我抬起眼帘,一切重获新生。 我想你只是我脑中幻象。 BY SYLVIA PLATH [诗人形象] 西尔维亚·普拉斯(Sylvia Plath...

用户评价

评分

译林一系列中英对照的都特别贴心,不过感觉翻译差点味道。

评分

为双语,译的一般。“我披着一头红发 从灰烬中升起 象呼吸空气一样吃人‘’“跌落 滚动 一颗白颅骨 为疯长的绿色所吞噬”想去死一死。

评分

大一的时候读The Bell Jar,研一的时候读Plath的诗歌,并不能懂。如今重读,感到深深的敬畏。dying is an art like everthing else, / I do it exceptionally well...

评分

不是全本,一些我喜欢的诗不在里面。普拉斯的力量真是惊人的,种种瑰丽而怪诞的意象,因她句子中的内在凝聚力,而奇迹般地黏合在一起。那些对婚恋的不祥隐喻,展现出被压抑许久的愤怒和痛楚。意外很喜欢《申请人》:“婚姻开始赤裸如纸/但二十五年后她将是银的,/五十年后,金的。/一个活玩偶,随你怎么端详。/它会缝纫,它会烹调,/它会说话,说话,说话。/它很有效,什么事都不会做错。/你有个伤口,它就是敷药,/你有个眼睛,它就是影像。/我的小伙,它是你最后的依靠。/你可愿意娶它,娶它,娶它。”

评分

读的英文版,装帧和排版都很不错,32应该是两本加在一起的价格(?),比外文原版书的平装精致不少,非常适合买来自己在上面边读边写点感想,姐妹们买它!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有